【原文】: 秋千院落重帘暮,彩笔闲来题绣户(3),嘶过画桥东畔路。。
【意译】: 傍晚,我来到那座熟悉的院落。
秋千架空荡荡地矗立在院子里,窗户上垂挂着重重帘幕。这里曾住着一位文思横溢的才女。闲暇之时,她常在绣阁里手握彩笔,当窗题诗。
现在正值暮春,院墙上的红杏花经不住风雨的摧残,已经开始凋零;门外的绿杨吐出朵朵飞絮,随风四散。
我所思念的佳人已如朝云一样飞逝,音信杳无。也许我应像楚襄王那样,借助春梦与她相见。
或者跨上我的紫骝骏马,让马儿带着我去寻找她的芳迹;骏马认识我们旧日的游踪,长嘶一声,便来到了画桥东面的那条幽静小路。。
【点评】: 这首词犹如一则美丽哀婉的爱情故事。
主人公旧地重游,但见秋千依旧、人去院空,不由感叹昔日佳人如墙上红杏,不胜风雨,飘然远逝;而自己行无定踪,则又似门前残絮,随风飘荡,这是上片。下片写佳人虽已远去,但昨梦前尘,犹历历在目,故又自然想起楚襄王与美人梦中相见的传说。古事今用,恍惚迷离,浪漫而又缠绵;结尾二句骏马寻踪、画桥曲径,假想与实景互见,饶有余味。
为您推荐
【原文】: 春风只在园西畔,荠菜花繁胡蝶乱。
冰池晴绿照还空(3),明日归来君试看。。
【意译】: 春风吹拂,小园里春光烂漫,园子西角开满了荠菜花,蝴蝶纷飞,成群成团。
池水清澈平静,莹洁似冰,碧绿的湖面映照着蔚蓝的天空;落花..
【原文】: 绿杨芳草长亭路(4)。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。。
【意译】: 在那杨柳依依、芳草萋萋的暖春时节,我恋恋不舍地在长亭为他送别。
薄情的少年郎不知离别之苦,竟那么轻易地抛下我走了。五更的钟声把我从..
【原文】: 城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。
绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。
情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换(3),今日芳尊惟恐浅。。
【意译】: 城头上莺语啁啾,风光无限,放眼远望,汉江云烟渺远,水涛拍岸,春意盎然,然而我却..
【原文】: 池塘水绿风微暖,记得玉真初见面(5)。。
【意译】: 记得第一次见到天仙般的她,正是池塘里碧波荡漾,水面上和风轻送的暖春时节。
赏花宴上,乐声琮,妙曲轻度,当乐曲由缓入急,她随拍起舞,柳腰飞旋,红袖翻飞,那情景,让人..
【词题】:次欧公西湖韵(7)。。
【意译】: 深秋时节,白霜满地,淮河已经没有了盛水时的那种汹涌宽阔的气势。
清浅的颍河水缓缓而流,仿佛时刻都会停歇下来。这里曾是恩师欧公泛舟悠游的地方,他当时所写的那些优美雅丽的词..