祝英台近19(宋词点评)

【词题】:春日客龟溪,游废园(1)



【原文】: 采幽香(2),巡古苑(3),竹冷翠微路(4)。斗草溪根(5),沙印小莲步。

自怜两鬓清霜,一年寒食,又身在云山深处。

昼闲度,因甚天也悭春,轻阴便成雨?绿暗长亭,归梦趁风絮。

有情花影阑干,莺声门径,解留我霎时凝伫。



【意译】: 采一株幽香芳馥的野草,漫步于已经被人废弃的古苑。

竹丛幽深,蜿蜒的小路上长满了青苔。龟溪之畔,有许多弃掷在地的花草,沙滩上印有踏青斗草的女孩子们小巧的脚印。可叹我年岁已老,两鬓斑白,逢此一年一度的寒食节,却仍然独身远离故乡,云游深山。

等闲度过了这大好的春日时光。不知为何连那老天都吝惜春光,稍有小阴便细雨绵绵。我仿佛已经踏上了绿草盈盈的长亭路上,思乡的梦魂随着风中柳絮飘然归去。

栏杆边扶疏的花影,门前小路上婉转的莺语,好像都在深情地安慰我,殷勤地挽留我,不由使我伫立凝思,久久不忍离去。。【点评】: 在异乡一座废弃的园林里度过寒食节,词人心情之惆怅可想而知。上片用妙龄丽人莲步斗草的青春欢快来衬托霜鬓词人的孤身远游,春日凄苦;下片写词人的内心感受,天公悭春催归,花影莺语留人,情绪虽低徊感伤,意境却清凄疏旷

为您推荐

瑞鹤仙19(宋词点评)

【原文】: 悄郊原带郭,行路永、客去车尘漠漠。 斜阳映山落,敛余红犹恋,孤城阑角。凌波步弱(5)。。 【意译】: 昨天黄昏,静悄悄的郊野连着城郭,漫长的道路通向远方。 行客已乘车远去,只留下车后弥漫的尘土。夕阳依山而落,余..

柳梢青15(宋词点评)

【原文】: 数声鶗(3),多情多感,不干风月。。 【意译】: 伴随着杜鹃“不如归去”的声声啼鸣,春天又将逝去,实在让人可惜。 在满院骀(dà)荡的春风吹拂下,鲜红的海棠姣妍无比,有如铺展开了一幅美丽的绣锦;雪白的梨花风姿别具..

蝶恋花15(宋词点评)

【原文】: 几许伤春春复暮,杨柳清阴,偏碍游丝度。 天际小山桃叶步(5),朦胧淡月云来去。 。 【意译】: 在明媚的春光中,一个人的美好年华在不知不觉地消逝,当人们还在伤春惜春的时候,春天已悄悄地过去。 此时,杨柳已葱绿苍..

踏莎行4(宋词点评)

好事近5(宋词点评)

【原文】: 凝碧旧池头(5),似知人呜咽。 。 【意译】: 仿佛置身旧日的凝碧池畔,那悠扬的乐曲,在我听来,是那么凄凉悲切。 虽然还能听到许多令人怀恋的北宋教坊旧曲,但乐工的头发已经花白,此声此景,让人感到无限凄恻。 杏花..

蝶恋花5(宋词点评)

【原文】: 庭院深深深几许(6)。。 【意译】: 深深的庭院到底有多幽深?一丛丛杨柳浓密繁茂,好像堆积的烟雾;又好像层层帘幕重重阻隔,难以计数。 达官显贵、纨袴子弟们坐着华美的车马去寻欢作乐,我翘首远望,然而就是站在高楼..

阮郎归5(宋词点评)

【原文】: 湘天风雨破寒初(7)。。 【意译】: 岁暮的风雨,初次驱破了湘天满地的寒气,独居他乡,深深的庭院空寂冷落。 百无聊赖中,我忽听到城楼上传来了呜咽的《小单于》曲,更感到无限的郁闷。一年中的最后一个夜晚竟是如..