【原文】: 几日行云何处去(5),依依梦里无寻处。
。
【意译】: 这么多天,他就像行云一样漂泊不定,杳无音讯,他到底到哪里去了?难道他真的忘了回家?不知不觉间,连春天都快要过去了。
寒食节游春的路上,处处都是争奇斗艳的芳草鲜花,他会不会借机沾花惹草,寻欢作乐?他那华丽的马车,现在会拴在哪一座青楼前的树上? 我倚靠着楼上的栏杆,泪水盈盈,不断地自言自语。望断云际,也不见他的踪影。
一双燕子亲昵地飞了回来,我忍不住相问:“回来的路上,你们是否遇到了我的丈夫?”满怀的愁绪犹如暮春时节漫天飘舞的柳絮,纷乱不堪。
我想寄情于梦,可在悠悠的梦境中也没能找到他的踪影!。
【点评】: 这首词写少妇苦苦思念远游不归的丈夫时的复杂心情。上片频频发问,是思妇久盼丈夫不归而产生的联想和幽怨;下片以景寓情,用十分写实的画面烘托出了女主人公惆怅、怨懑的情感
为您推荐
【词题】:进贤道上见梅,赠王伯寿(5)。
。
【意译】: 送走客人后,我斜侧着帽子,垂下马鞭,缓缓往回走;猛然间,看到小桥边上、溪水侧畔,一枝报春的寒梅迎风怒放。
这些日子,我因衰病,竟记不起春天已经到了。没想到,梅花却能理解我..
【原文】: 东望山阴何处是(4)。
。
【意译】: 东向遥望,哪里才是我的故乡山阴?山重水远,往来相隔足有一万三千里。
满纸密密麻麻蝇头小字的家书徒然寄托着我深深的思乡之情,流着热泪把它寄出去,一直要到明年才能收到家里..
【原文】: 潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝。
东君也不爱惜(6)。空自忆、清香未减,风流不在人知。。
【意译】: 江边的梅花凌寒而开,飘逸脱俗。
它横出两三枝条,伸向劲节挺拔的竹梢的稀疏处。梅竹相映,更具神韵。可是春神对..
【原文】: 月波疑滴,望玉壶天近(6)?旧情拘未定,犹自学当年游历。怕万一,误玉人夜寒帘隙。。
【意译】: 明月高挂天空,月光如水,好像时刻都会滴落。
天宇一尘不染,连月亮离我们也近了好多。月光透过翠绿的柳叶照在花上,仿佛..
【原文】: 晚雨未摧宫树,可怜闲叶,犹抱凉蝉。
短景归秋(6)?。
【意译】: 晚上的一场阵雨并没有完全打落掉宫中树木的残叶,秋风中,寒蝉还紧紧地抱着残留的秋叶。
秋天的白日越来越短,在这种时候吟赋诗词,最容易牵动悲凉的愁..
【原文】: 梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素(5)。。
【意译】: 神牵魂萦,我在梦中不觉来到烟水迷蒙的江南。
可是走遍了江南,也没有找到我离别已久的心上人。睡..