【原文】: 湿云黏雁影,望征路,愁迷离绪难整。
千金买光景,但疏钟催晓,乱鸦啼暝。花惊暗省(6),看谁瘦损?。
【意译】: 大雁在阴湿厚重的乌云下飞向天边,遥遥征路,弥漫着无边无际、难以梳理的离愁别绪。
我想用千金买回过去的美好时光,然而,城楼的钟声,日复一日地在催促着黎明;群鸦乱啼,迎来了一个又一个黄昏。在拥红偎翠的欢乐中,我暗暗省悟:人世间的许多情爱,莫不都是在梦中相逢么?旧时相好的美人们即使都不再归来,但至少也该捎封信回来吧。
此时此刻,我感到无比的孤独寂寞。
昔日永不分离的山盟海誓还在,然而她已如黄鹤仙去,杳无音讯,实在不知以后还有没有机会见面。
我本想剪断这段藕断丝连的情感,谁知反而勾惹起过去的许多幽恨。只怕老天又让这薄情人在别的什么地方和他人软语双栖了,参差飞舞的双燕身上,分明还带着她的脂粉香味。
我形影孤单,满怀的相思之情只能对着镜子倾吐,不知镜中的影子和实在的我,究竟哪个更加憔悴。。
【点评】: 这首词写对旧时恋人的怀恋。上片写美好的时光千金难买,然而往事如梦,盼伊人的音信,望眼欲穿而不可得;下片转向懊恼和推测,结句“对菱花与说相思,看谁瘦损”,设问新奇,极尽深沉委婉之能事
为您推荐
【原文】: 粉墙低,梅花照眼,依然旧风味,露痕轻缀。
疑净洗铅华,无限佳丽。去年胜赏曾孤倚,冰盘同燕喜(5)。
。
【意译】: 低矮的白粉墙头,清雅的梅花不减旧时的天然风韵,依然光彩夺目。
花朵上轻轻沾着露水,如同洗净了脂粉..
【原文】: 胡马嘶风,汉旗翻雪(5),一杯未尽,离怀多少。醉里秋波,梦中朝雨,都是醒时烦恼。
料有牵情处,忍思量耳边曾道。甚时跃马归来,认得迎门轻笑。
。
【意译】: 北风呼啸,传来了阵阵胡马的长嘶声;大雪纷飞,宋朝的大旗迎风翻..
【词题】:一年春物,惟梅柳间意味最深。
至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。予作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。。
【原文】: 雪云散尽,放晓晴庭院。
杨柳于人便青眼(4),但莫管春寒,醉红自暖。。
【意译】: 深深..
【词题】:三月七日沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余不觉。
已而遂晴,故作此词(7)。。
【意译】: 朋友们,且不必理会风吹树林、雨打树叶的声音,我们不妨吟诗放歌、漫步而行。
我手拄竹杖、脚穿草鞋,步伐轻快,简直胜过骑..
【原文】: 夜色催更,清尘收露,小曲幽坊月暗(6),苦惊风吹散。念荒寒、寄宿无人馆,重门闭,败壁秋虫叹。怎奈向、一缕相思,隔溪山不断。
。
【意译】: 那天晚上,更鼓声声,夜已深沉;清露降生,收伏了街上的轻尘;月色朦胧,坊曲幽暗。..
【原文】: 月皎惊乌栖不定,更漏将阑(6),露寒人远鸡相应。
。
【意译】: 月光明亮皎洁,树上的乌鸦被亮光惊醒,在枝头上躁动;更漏将尽,天已蒙蒙发亮,井台边传来了辘轳打水的声音。
我赶紧唤醒她,可是她并没有睡着,眼眶里闪烁着..