【原文】: 东风着意(9),往事难追。。
【意译】: 春天来了,东风好像特别钟情于小桃,还在正月里,它就已经花满枝头。
那鲜艳的花朵,有如浓施红粉、如娇似醉、斜倚朱门的美人。记得那一年,她妆扮一新,在岸边与桃花隐隐相映于水中。
那是在风和日丽的仲春时节,在夹城西面的斜桥转弯处,有一处莎草平软、垂杨依依的渡口。那天,我和许多公子哥们骑着玉勒雕鞍的骏马,在那儿奔驰征逐,游春赏花。在那里,我第一次看到她姣好的面容,她凝视着我,嫣然一笑,薄施胭脂的双颊艳如桃花。而今,我往日常去的她的住所,已是人去楼空,怎不令我怨恨如缕,绵绵不绝! 走在昔日携手漫步的河岸上,桃瓣纷落,有如雨雾;残花满地,随步翻飞。
暮春景色,能不让人心生怨恨?有谁会来问我为什么如此消瘦憔悴?我为相思而流下的泪水只有桃花知道。旧日相识的燕子,而今又在春日的烟雨中双双而飞,而我依然孤身一人。
人已经老了,但春天永远那么美好,我只能在梦中回到过去的美好时光。我就像东汉的刘晨一样重访当年曾经风流艳遇的旧地,如此痴心,想来桃花也会为我伤悲。然而如今我心中的这片桃花源,惟有暮霭茫茫,我望遍了武陵溪水,也找不到我憧憬中的往事踪迹。。
【点评】: 《六州歌头》本是鼓吹曲,音调悲壮,比较适于表达慷慨激越的情绪,如张孝祥的那首“长淮望断”。但韩元吉的这首《六州歌头》偏是一首不折不扣的艳词,而作者也正是借助词调声促节短的特点,来表达他那缠绵悱恻、低回往复之情,可谓出奇制胜
为您推荐
【原文】: 厌莺声到枕,花气动帘(11)。
不解寄、一字相思,幸有归来双燕。。
【意译】: 早晨,黄莺婉转的啼鸣一直传到了枕头边;花香浓郁,仿佛欲掀起门帘往屋里扑;春光明媚,可是我却有点厌烦。
此时,我醉意
未醒,愁梦萦绕,醉..
【原文】: 近重阳、偏多风雨,绝怜此日暄明(9)。
尽乌纱便随风去,要天知道,华发如此星星,歌罢涕零。。
【意译】: 快到重阳了,偏偏老是刮风下雨,难得有今天这样和暖清朗的天气。
借问郊外的秋菊,此时是否已经开得又浓又香?我..
【词题】:金陵怀古(11)相对,如说兴亡斜阳里。
。
【意译】: 佳美秀丽的金陵宝地呵,有谁还能记得你历经南朝繁荣昌盛的往事?青山环抱着旧时的京都,奔腾的长江绕城流过,两岸峰峦夹峙,犹如姑娘们高耸的发髻突兀相对。
汹涌的..
【词题】:泗州中秋作(12),看玉做人间,素秋千倾。。
【意译】: 仰望夜空,烟霭迷茫,无边无际,宛如迷茫大海。
忽然,一轮明月穿过云层,好似一面金光灿灿的镜子飞上了碧空。正是桂花飘香的时候,月光把桂树的影子映照在台阶上,景..
【原文】: 对宿烟收,春禽静,飞雨时鸣高屋。
墙头青玉旆(9)。夜游共谁秉烛?。
【意译】: 雨意已经酝酿了整整一夜,拂晓时,雨烟散尽,却听不见春鸟婉转鸣晨,大地一片寂静。
忽然,一阵急雨飞洒而下,敲得高楼屋顶咚咚作响。墙边..
【原文】: 淡妆多态,更的的(11),犹有花梢日在。。
【意译】: 她没有浓妆艳抹,但那姣好白皙的脸庞却显得妩媚动人;她一身素雅的衣服,更显得体态轻盈、丰姿绰约;她那双明亮的眼睛频频斜顾,那目光仿佛是卓文君心许司马相如,希望把..