【原文】: 厌莺声到枕,花气动帘(11)。
不解寄、一字相思,幸有归来双燕。。
【意译】: 早晨,黄莺婉转的啼鸣一直传到了枕头边;花香浓郁,仿佛欲掀起门帘往屋里扑;春光明媚,可是我却有点厌烦。
此时,我醉意
未醒,愁梦萦绕,醉愁交加。被子里还留有昔日欢会的余香,而我却因为相思而憔悴,腰带上空出的孔眼越来越多,不禁让我大吃一惊。曾经有多少次,我为春天的归去而悲哀,但今年的春天也眼看着又要过去了。湘妃竹上的泪痕还是那么清晰可见,美人佩饰过的兰花香气犹存,楚国湘天,正是春意盎然、春风融融的时候,能不令人触景生情?记得也是这样的春天,也是这样美好的景色,曾有多少次,在小河边上,我约她一起相伴游春。
而今我才相信,人间的情事就像琴瑟上的弦容易断绝,即使重新鼓奏一曲,但曲声尽后,伊人还是遥不可见,让人好生无奈。我努力寻找她的踪迹,可是昔日曾经双双戏水的清浅河边,再也看不到她的身影。登上高高的临皋亭极目远望,江畔白苹萋萋,江边停靠着饰有青鸟的画船,一切都和当初送她离去时的景色一样。伊人一去,音信全无,她怎么就不知道寄一封信给我呢?忽然间,眼前飞来了双双归燕,也许它们已经带来了她的消息,那真是太幸运了。。
【点评】: 这首词写伤春怀人。上片“被惜余薰,带惊剩眼”二句,写出因离别而产生的朝思暮愁、以致形神憔悴的沉痛;下片“幸有归来双燕”,看似豁达,但细细品味,却有无限的伤感,燕归人去、燕双人孤,强自欢颜,愈见凄凉
为您推荐
【原文】: 近重阳、偏多风雨,绝怜此日暄明(9)。
尽乌纱便随风去,要天知道,华发如此星星,歌罢涕零。。
【意译】: 快到重阳了,偏偏老是刮风下雨,难得有今天这样和暖清朗的天气。
借问郊外的秋菊,此时是否已经开得又浓又香?我..
【词题】:金陵怀古(11)相对,如说兴亡斜阳里。
。
【意译】: 佳美秀丽的金陵宝地呵,有谁还能记得你历经南朝繁荣昌盛的往事?青山环抱着旧时的京都,奔腾的长江绕城流过,两岸峰峦夹峙,犹如姑娘们高耸的发髻突兀相对。
汹涌的..
【词题】:陪履斋先生沧浪看梅(8),后不如今今非昔,两无言相对沧浪水。
怀此恨,寄残醉。。
【意译】: 苍翠的大树卓尔挺拔,云烟缭绕,我来到沧浪亭内寻访中兴名将的抗金英雄业迹。
追思往事,韩世忠在黄天荡大败金兵,却未能像..
【原文】: 对宿烟收,春禽静,飞雨时鸣高屋。
墙头青玉旆(9)。夜游共谁秉烛?。
【意译】: 雨意已经酝酿了整整一夜,拂晓时,雨烟散尽,却听不见春鸟婉转鸣晨,大地一片寂静。
忽然,一阵急雨飞洒而下,敲得高楼屋顶咚咚作响。墙边..
【原文】: 淡妆多态,更的的(11),犹有花梢日在。。
【意译】: 她没有浓妆艳抹,但那姣好白皙的脸庞却显得妩媚动人;她一身素雅的衣服,更显得体态轻盈、丰姿绰约;她那双明亮的眼睛频频斜顾,那目光仿佛是卓文君心许司马相如,希望把..
【原文】: 登临送目,正故国晚秋(9)。。
【意译】: 登上高高的山头,面对滔滔的江水,我极目远望,旧都金陵正值深秋时节。
天气清阔高爽,千里长江清澄透澈,宛如一条白色的绸带,蜿蜒飘然;苍山翠岭峻峭挺拔,恰似一丛箭头,簇拥攒聚。..