宝鼎现17(宋词点评)


【词题】:春月


【原文】: 红妆春骑,踏月影竿旗穿市。

望不尽、楼台歌舞,习习香尘莲步底。箫声断、约彩鸾归去(15)。。


【意译】: 盛妆的妇女们坐上宝马香车,披着皎洁的月光缓缓出游,车上的旗帜在穿过街市时迎风舒展。

到处都是华丽的楼台亭阁,时时可见优美的轻歌曼舞。繁华的大街上,游春的姑娘莲步轻盈,飞扬的尘土中带着美人的芳香;悠扬的乐声中,小伙子悄悄地与仙女般的姑娘私下约会,早早归去。

灯节开放宵禁,人们并不怕巡街的执金吾喝斥他喝醉酒不让他通行。为什么皇家大道上喧闹的声音突然停止了,原来是着名的歌妓唱起了美妙的清歌。



长辈们还记得徽宗皇帝宣和年间的旧事,北宋靖康之耻未雪,现在国家又亡于元人了,连宫殿里的金铜仙人也泪如流水。他在被掳走时,还恋恋不舍地回头遥望那繁华的沙河塘。那时临安城的权贵府邸,每到元宵节都要张灯结彩,花灯明烛光芒闪烁,帘影微动,红光四射,仿佛在灯光下展开了七彩的丝绸。月光下的十里西湖,清澈澄碧的湖水就像铺上了一层晶莹剔透的葡萄。

往来赏灯的才子佳人们,要不是蒙受亡国之祸,又怎会打碎菱花镜四处逃亡呢? 让人伤心的是,亡国后出生的儿童不能亲眼见到故国,只能徒然地听老人们讲述当年歌舞升平的景象。人们久久盼望着故国能像春天一样重来,然而迎来的只是亡国后令人昏昏欲睡的春天。南宋的旧宫人悲从中来,又能对谁诉说心中的哀愁呢,只能在灯下双手拥髻,暗自流泪。即使当年曾经亲眼看见过盛大的《霓裳》舞的老人们,到而今,也已是天上人间相隔,一切都只留在梦中了。


【点评】: 据《历代诗余》引元人张孟浩语:“刘辰翁作《宝鼎现》词,时为元成宗大德元年,自题日‘丁酉元夕’。”词人不用元朝年号而只用干支纪年,有蔑视、不承认元政权之意。词分三片,第一片写北宋汴京元宵时的繁荣温柔之夜,第二片以一句“父老犹记宣和事”,自然而然地转入南宋时代,虽然只是偏安一隅,但依然有百年的“承平”,三片写眼前的萧条凄凉和作者怀念故国的无限感慨。全词没有直言亡国的哀痛,也没有进行今昔的对比,而只是在换头或结尾处稍作点染,反令人感到韵味无穷。

为您推荐

莺啼序13(宋词点评)

【词题】:春晓感怀 【原文】: 残寒正欺病酒,掩沉香绣户。 燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树(14),怨曲重招,断魂在否?。 【意译】: 春寒未尽时,我病酒恹恹,愁上加愁,只好闭门独处。 今年的燕..

浣溪沙4(宋词点评)

【原文】: 门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁,玉纤香动小帘钩(1)。 落絮无声春堕泪,行云有影月含羞,东风临夜冷于秋。。 【意译】: 梦中我又回到了旧游之地。 花团锦簇,春意浓郁,花丛深处掩藏着那扇我熟悉的门。夕阳默默地..

思远人19(宋词点评)

【原文】: 红叶黄花秋意晚,千里念行客。 飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得? 泪弹不尽临窗滴,就砚旋研墨。渐写到别来(1),此情深处,红笺为无色。 。 【意译】: 秋霜染红了林叶,晚菊争吐着金蕊,看到这深秋特有的景色,我不由想起..

卜算子19(宋词点评)

如梦令12(宋词点评)

【原文】: 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦(1)。 。 【意译】: 昨天晚上雨下得虽然疏落,但风却刮得又急又猛,我因多喝了几杯酒,睡了一夜;早晨醒来时还有几分残存的醉意没有..

浣溪沙12(宋词点评)

【原文】: 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊(1)。。 【意译】: 斟上一杯浓郁芳香的美酒,举杯唱一遍新填上词的曲子。 这情景,仿佛和去年一样,同是这暮春时节,..

生查子7(宋词点评)

【原文】: 关山魂梦长,塞雁音书少。 两鬓可怜青,只为相思老。 归傍碧纱窗,说与人人道(2),不似相逢好。 ”。 【意译】: 关山漫漫,天高地阔,思归的愁梦一个接一个。 我独在边塞,山高水远,很少能收到家信。两鬓虽黑发青青,可..