【原文】: 门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁,玉纤香动小帘钩(1)。
落絮无声春堕泪,行云有影月含羞,东风临夜冷于秋。。
【意译】: 梦中我又回到了旧游之地。
花团锦簇,春意浓郁,花丛深处掩藏着那扇我熟悉的门。夕阳默默地斜照庭院,双双归燕陪伴着我相对生愁。伊人纤纤素手拉动垂帘的帘钩,送我出门。
柳絮无声飘落,好似春天在流泪;行云悄然遮月,仿佛月亮因含羞而掩面。
春夜寂静,东风劲峭,此时此刻,我好像觉得比萧瑟的秋天还要凄冷。。
【点评】: 这首词感梦思人。全词写得迷离恍惚,含蓄朦胧,时空交互,梦中往事和现实情景错合往复;淡淡的忧伤,深深的情意,这些都可看作梦窗词的特色
为您推荐
【原文】: 红叶黄花秋意晚,千里念行客。
飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得?
泪弹不尽临窗滴,就砚旋研墨。渐写到别来(1),此情深处,红笺为无色。
。
【意译】: 秋霜染红了林叶,晚菊争吐着金蕊,看到这深秋特有的景色,我不由想起..
【原文】: 我住长江头,君住长江尾。
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休(2)?只愿君心似我心,定不负相思意。
。
【意译】: 我住在浩荡东去的长江上游,你住在宽广壮阔的长江下游。
我日日夜夜思念着你,虽不能和你..
【原文】: 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦(1)。
。
【意译】: 昨天晚上雨下得虽然疏落,但风却刮得又急又猛,我因多喝了几杯酒,睡了一夜;早晨醒来时还有几分残存的醉意没有..
【原文】: 关山魂梦长,塞雁音书少。
两鬓可怜青,只为相思老。
归傍碧纱窗,说与人人道(2),不似相逢好。
”。
【意译】: 关山漫漫,天高地阔,思归的愁梦一个接一个。
我独在边塞,山高水远,很少能收到家信。两鬓虽黑发青青,可..
【词题】:梅
【原文】: 千霜万雪,受尽寒磨折。
赖是生来瘦硬,浑不怕、角吹彻(2),如何共、海棠说。。
【意译】: 受尽霜冻冰雪的千万次摧打、三九严寒的种种折磨,梅花生来瘦硬的枝条,就像一副天生的铮铮铁骨,丝毫无惧,哪怕..
【原文】: 秋阴时晴渐向暝(2),云深无雁影。
更深人去寂静,但照壁、孤灯相映。酒已都醒,如何消夜永?。
【意译】: 一个阴沉沉的秋日,天空偶尔放晴,却又已近黄昏,庭院里变得更加孤寒。
我默默站立在客舍中庭,耳边传来了阵阵..