【原文】: 秋阴时晴渐向暝(2),云深无雁影。
更深人去寂静,但照壁、孤灯相映。酒已都醒,如何消夜永?。
【意译】: 一个阴沉沉的秋日,天空偶尔放晴,却又已近黄昏,庭院里变得更加孤寒。
我默默站立在客舍中庭,耳边传来了阵阵秋雁的哀鸣声,也许它们带来了故乡亲人的音信?然而,仰望长天,只有暮云茫茫,哪里能看到鸿雁的踪影? 夜阑更深,萍水相遇、前来喝酒闲聊的旅伴已离去,四周一片寂静。客房里,只有一盏孤灯发出微弱的光线,把我的影子摇曳着投到墙壁上。偏偏此时酒意全去,这孤苦凄清的漫漫长夜,叫我如何打发?。
【点评】: 这首词写旅况孤寂,看似平淡无奇,却是笔力拙厚、真情荡漾,别有特色。上片写黄昏独立中庭,“云深无雁影”句,字字精绝,衬托出作者凄苦沉郁的心情;下片形影相吊,长夜难捱,但词人不说想借酒消愁,却偏说酒已都醒,愈见其中情味
为您推荐
【原文】: 上东门(2)。。
【意译】: 京城的东门外,有一排葱郁的柳树,每次离开京城,她都多情地为我折下一枝柳条,依依送别。
我在江南的小楼上独自倚栏,望着被初秋的风吹落的树叶,默默想起了那些年的往事。
我久久地站立在..
【原文】: 萋萋芳草忆王孙(2)。欲黄昏,雨打梨花深闭门。
。
【意译】: 遍地芳草青翠如茵,远接天涯,不禁让我想起了久游在外的丈夫。
登上高楼,只见杨柳依依,春日融融,可是却没有他的身影,空自令人魂销肠断。绿阴丛里,传来了..
【原文】: 曲阑干外天如水,昨夜还曾倚。
初将明月比佳期(1),长向月圆时候、望人归。
罗衣着破前香在,旧意谁教改。一春离恨懒调弦,犹有两行闲泪、宝筝前。。
【意译】: 昨天晚上,我也是这样呆呆地倚靠着曲曲弯弯的栏杆,夜..
【原文】: 不信芳春厌老人,老人几度送余春,惜春行乐莫辞频(1)。
巧笑艳歌皆我意,恼花颠酒拚君嗔,物情惟有醉中真。。
【意译】: 我才不信美好的春天会厌烦老人,芳春也应有老人的份儿。
虽然已经不像年轻人那样富有年华..
【原文】: 春风只在园西畔,荠菜花繁胡蝶乱。
冰池晴绿照还空(3),明日归来君试看。。
【意译】: 春风吹拂,小园里春光烂漫,园子西角开满了荠菜花,蝴蝶纷飞,成群成团。
池水清澈平静,莹洁似冰,碧绿的湖面映照着蔚蓝的天空;落花..
【原文】: 年年社日停针线(1),怎忍见、双飞燕?今日江城春已半,一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。
春衫着破谁针线?点点行行泪痕满。
落日解鞍芳草岸,花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。。
【意译】: 每年春社这一天,妇女们都不..