【原文】: 波面铜花冷不收(4)。。
【意译】: 粼粼碧波好似铜镜上的花纹,清澈的池水有如铜镜反射着天上的寒光。
一轮弯月下,美人悠然垂钓。寂寥的秋夜里,水天一色,明净的月光洒满了池塘楼阁。
江边的燕子将要南归,匆匆向我话别,拂晓时即已匆匆离去;水中娇艳的荷花渐渐稀少,好像暮春时红花纷纷残落。
西风萧瑟,井边的梧桐落叶最先感受到了秋天的悲愁。
。
【点评】: 这首词是忆姬之作。
上片写伊人在时的西园秋景;下片写伊人已去,秋色生愁。吴文英的词向来被视为晦涩难懂。这首词尽管并没有很多的僻典,然而迷离蕴蓄的意境、跳跃不定的结构、难以索解的内容,完全会因不同的人而得出不同的解释。
为您推荐
【原文】: 红笺小字(2),绿波依旧东流。。
【意译】: 铺开精美的红色信笺,用密密麻麻的蝇头小字,尽情地倾诉平生的爱慕之意。
我想请大雁捎信,可是鸿雁奋飞,高在云霄;我想请鱼儿寄送,可是鱼儿潜游,深在水底。我的这番蜜意柔..
【原文】: 谁道闲情抛弃久?每到春来,惆怅还依旧。
日日花前常病酒(3),为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。。
【意译】: 谁说我早已摆脱了闲情愁绪的困扰?这种忧伤一直深深郁结在我的心底。
每当春光..
【原文】: 群芳过后西湖好(3),双燕归来细雨中。
。
【意译】: 颍州西湖的风景,即使在烂漫的百花凋谢之后,依然那样美好。
满地都是飘零的花瓣,漫天飞舞的柳絮迷迷蒙蒙,湖边的栏杆外,千万条柳丝在终日的和风中轻曳漫舞。
..
【原文】: 新腔一唱双金斗(3)。
吴天雁晓云飞后,百感情怀顿疏酒。
彩扇何时翻翠袖,歌边拚取,醉魂和梦,化作梅花瘦。。
【意译】: 她唱罢一支新制的曲调,我们一起用金斗畅饮美酒。
正是秋霜初降的时候,她伸出纤纤素手,深情..
【原文】: 金风细细(4)。。
【意译】: 金秋时节,清风悠悠,梧桐树叶随着细风一片接着一片慢慢地飘下。
我稍尝了几盅新酿的美酒,不一会儿就感到了醉意。不知不觉间,竟在精致小巧的轩窗下,舒舒服服地睡着了。
浓睡醒来,已..
【原文】: 留春不住,费尽莺儿语。
满地残红宫锦污(4)。。
【意译】: 春天就要走了,连黄莺儿费尽巧舌,苦苦相劝,也没能留住。
昨夜一阵风雨,南园里便万花凋谢,残红满地,有如一幅污损了的宫锦。
早上起来,听到歌女正在弹奏..