【原文】: 新月娟娟(5)。
。
【意译】: 一弯秀美的新月高高悬挂在灿烂的星空中。
寒夜里,江流澄静,听不到一点波涛的声音;北斗星已经下沉,斗柄与远山衔连相接。我披衣而起,搔首凝神。
月已西斜,但见几条稀疏的梅枝映现在窗纸上。
如此严寒的霜天,本该是饮酒驱寒的好时光,可是这双以前常在官场酒会上推盏传杯的手如今只能闲来搔首。
你知道吗,在乱鸦的聒噪声中,我已经厌倦了宦海浮沉,归乡之情比美酒要浓得多。。
【点评】: 这首词构思别致,语言晓畅,婉转含蓄,情景相生。但一般认为这首词不是通常的写景抒情,而是寄托着作者厌倦仕宦生涯、渴望回归田园生活的情�
为您推荐
【词题】:题南剑州妓馆(3),月下时时整佩环。
月又渐低霜又下,更阑,折得梅花独自看。。
【意译】: 我最害怕登楼倚栏远眺,害怕听到楼阁下小溪的流水声,害怕看到楼阁外的青山。
青山和流水依然如故,而我所思念的美人却一去..
【原文】: 候馆梅残(3),行人更在春山外。
。
【意译】: 驿馆庭院里的梅花已经凋残,溪水桥边的柳树抽出了嫩绿的细枝,春天来了。
和风送暖,青草芳香。我轻轻抖动着马缰,在这怡人的春天启程远行。
离家越远,心中的忧愁就越..
【原文】: 柳暗花明春事深,小阑红芍药,已抽簪(4)。
。
【意译】: 柳阴浓郁,百花盛开,春意盎然。
小园低矮的围栏里,红芍药已经抽出了花苞,宛如一支支玉簪。刚下完一场雨,柔和的微风中,鸟雀发出欢快的鸣叫。春日迟迟,白日渐长,..
【原文】: 叶下(3)?。
【意译】: 落叶纷纷,夕阳斜照秋江。
江中细浪轻逐,奔流直向沉沉远方。我站在桥头,任凭寒风吹得眼睛发痛,久久地凝望着暮色中灯火初上的闹市。
躺在简陋的茅屋里,破窗透风,寒风阵阵,时而传来井边梧..
【原文】: 画楼帘幕卷新晴,掩银屏,晓寒轻。
坠粉飘香,日日唤愁生。暗数十年湖上路,能几度、着娉婷(3)。
载酒买花年少事,浑不似、旧心情。
。
【意译】: 雨过天晴,我卷起楼阁挡风的帘幕,收起华丽的屏风,让和煦的阳光一直..
【原文】: 忆昔西池池上饮(2)。寻常相见了,犹道不如初。
安稳锦衾今夜梦,月明好渡江湖。相思休问定何如?情知春去后,管得落花无。
。
【意译】: 想当初,年年和朋友们在汴京西池畅饮豪谈,彼此间意气相投,曾有过多少令人..