木兰花(1)12(宋词点评)


【原文】: 城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。

绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。

情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换(3),今日芳尊惟恐浅。。
【意译】: 城头上莺语啁啾,风光无限,放眼远望,汉江云烟渺远,水涛拍岸,春意盎然,然而我却感到万分惆怅。

这绿树芳草勾起我对往事的美好怀念,它们不如快快休止,以免我触景生悲。面对这美景,我泪流交横,愁绪满怀,连心都要碎了。

我的心情胸怀,已渐渐接近衰弱的晚年,妆镜里,容貌在不知不觉间衰老,不免使我心惊。

过去,我因为体弱多病,不愿喝酒,而今只想一醉解千愁,惟恐杯中的酒没有注满。


【点评】: 这是钱惟演晚年遣怀之作。

当时,作者政治上失宠,坐擅议宗庙罪被罢免平章事职务,贬崇信军节度使,谪居汉东,心中郁郁寡欢,因此处处流露出垂暮凄怆之感。在遣词用语上,虽多“芳草”、“泪眼”、“鸾镜”、“朱颜”等脂粉之词,但实际上是借以抒写官场上失意的伤感,只是在立意上与范仲淹《渔家傲》中“人不寐,将军白发征夫泪”不可同日而语。难得的是最后两句点睛之笔,很耐人寻味。“借酒浇愁”这一历代文人用滥了的主题,在这首词中运用得颇见新意。



为您推荐

木兰花1(宋词点评)

【原文】: 池塘水绿风微暖,记得玉真初见面(5)。。 【意译】: 记得第一次见到天仙般的她,正是池塘里碧波荡漾,水面上和风轻送的暖春时节。 赏花宴上,乐声琮,妙曲轻度,当乐曲由缓入急,她随拍起舞,柳腰飞旋,红袖翻飞,那情景,让人..

木兰花15(宋词点评)

【词题】:次欧公西湖韵(7)。。 【意译】: 深秋时节,白霜满地,淮河已经没有了盛水时的那种汹涌宽阔的气势。 清浅的颍河水缓缓而流,仿佛时刻都会停歇下来。这里曾是恩师欧公泛舟悠游的地方,他当时所写的那些优美雅丽的词..