【原文】: 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水,芳草无情(3),夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。。
【意译】: 湛蓝的天空飘浮着白云,广阔的原野铺满了枯黄的落叶。
浓重的秋色与远处浩渺的水波连为一体;江面上弥漫着凄清迷茫、透着凉意的淡绿烟霭。夕阳的余辉映照着起伏的山峦,水天相接,无边无涯。
芳草萋萋的故乡,仿佛无情无义,隐没在斜阳以外的远方。
思乡之情,令人黯然消魂;旅途的愁思,更让我牵缠难解。
怎样才能度过一个个漫漫长夜呢?除非是每夜都做一个返回故乡、亲人团聚的美梦,否则就无法睡个好觉。皎洁的月光映照着楼台,而我却不敢独自倚栏凝思,深恐一轮圆月,更添思乡之苦。我想借酒消愁,可酒入愁肠,却变成了一缕缕思乡的泪水流了出来。。
【点评】: 在许多人心目中,范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的形象已深深扎下了根。
然而,范仲淹也会有乡魂、旅思、愁肠、相思泪,这是人之常情,并无损于范文正公的人格品质。而且正是由于范仲淹坦荡的胸怀与气质,才使这首词虽然在主题上只是重复一般的乡愁,却能沉挚而不颓靡,在述说柔情的同时,给人以意境开阔的新鲜感受。
为您推荐
【原文】: 乍暖还轻冷(4),入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。。
【意译】: 天气刚刚暖和起来,可早晚还有些寒意。
今天忽然来了一场风雨,直到晚上才停息。快到清明节了,庭院里,长廊上,显得格外冷落。花谢春残,哀伤..
【词题】:夜登小阁忆洛中旧游(5)。古今多少事,渔唱起三更。
。
【意译】: 回想当年在洛阳午桥上宴饮,在座的大多是出类拔萃的名士豪杰。
皓月当空,流水轻淌,倒映在水面上的明月好像和河水一起静静地流去了。幽静的杏花苑..
【原文】: 秋江带雨,寒沙萦水,人瞰画阁愁独(6)。
只匆匆残照,早觉闲愁挂乔木。应难奈故人天际,望彻淮山,相思无雁足。。
【意译】: 秋天的江面上细雨空蒙,江水萦绕着清冷的沙洲,我伫立在画阁上俯瞰这空旷肃杀的秋景,不由愁苦..
【词题】:西湖春感
【原文】: 接叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船(6)。无心再续笙歌梦,掩重门、浅醉闲眠。莫开帘,怕见飞花,怕听啼鹃。
。
【意译】: 枝叶连接的密树丛里,黄莺在巢穴中轻声啼唱;春水涨平岸边,水波轻轻地卷走了飘..
【原文】: 玉台挂秋月(5),无情圆又缺。
恨伊不似余香,惹鸳鸯结。。
【意译】: 她那姣好的容颜好似悬挂在天庭上明净透澈的秋月;光洁的肌肤上淡施脂粉,恰如在梅花上均匀涂上一层雪粉。
她那优美的身姿有如冰玉一般高雅..
【原文】: 伤高怀远几时穷(6),不如桃杏,犹解嫁东风。
。
【意译】: 不知有多少次,我登上高楼,默默怀念远方的情人,这种生离死别的相思之愁,何时才能穷尽?世界上还有什么比我的情意更为深浓!剪不断的离愁别恨,有如随风飘拂的..