【原文】: 玉台挂秋月(5),无情圆又缺。
恨伊不似余香,惹鸳鸯结。。
【意译】: 她那姣好的容颜好似悬挂在天庭上明净透澈的秋月;光洁的肌肤上淡施脂粉,恰如在梅花上均匀涂上一层雪粉。
她那优美的身姿有如冰玉一般高雅素洁;她那轻盈的步态宛如凌波仙子,似乎每走一步,小巧的脚下都会生出金莲。刚刚下完一场春雨,小楼外,孤鸿的哀鸣声已经远去,没有带来任何书信,远行在千山万水之外的他,竟然从此音信断绝了。不过,这种沉痛的离愁别恨,即使面对着面也很难尽情倾诉,千里迢迢让他寄封书信诉说分别的痛苦,就更加勉为其难了。
就是因为当初那么轻易地让他离开了,她才会因为深深的思念而像现在这样肌肤消瘦,容颜憔悴,甚至往日的衣服都已显得肥大了。这种情意实在太深切了,每当黄昏时分听到远处传来呜咽悲鸣的号角声,更是让人断肠消魂。又一个春天过去了,庭院里的花朵也已经凋谢殆尽;高空中的月亮圆了又缺,缺了又圆,全不顾人间的悲欢离合。
可恨他还不如凋落的残花,残花的余香沾染在鸳鸯结上,多少还能滞留身边几天,可他离去以后,却再也没有音信。。
【点评】: 这首词写离情相思,别具韵味。思妇久盼意中人音信不至,心中自然无限幽怨,可是却以“此恨对语犹难,那堪更寄书说”自我安慰;结句“恨伊不似余香,惹鸳鸯结”,构想新颖,更让人觉得思念之切
为您推荐
【词题】:西湖春感
【原文】: 接叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船(6)。无心再续笙歌梦,掩重门、浅醉闲眠。莫开帘,怕见飞花,怕听啼鹃。
。
【意译】: 枝叶连接的密树丛里,黄莺在巢穴中轻声啼唱;春水涨平岸边,水波轻轻地卷走了飘..
【原文】: 伤高怀远几时穷(6),不如桃杏,犹解嫁东风。
。
【意译】: 不知有多少次,我登上高楼,默默怀念远方的情人,这种生离死别的相思之愁,何时才能穷尽?世界上还有什么比我的情意更为深浓!剪不断的离愁别恨,有如随风飘拂的..
【原文】: 风悲画角,听《单于》(8),两眉余恨倚黄昏。
。
【意译】: 凄厉的西风传来了阵阵军中号角的呜咽声,那是城楼上军卒正在反复吹奏着的悲凉的《小单于》曲。
漫天飞雪中,我策马飞奔,寻找驿站投宿,大雪严严实实地覆盖..
【词题】:北行见杏花(6),会人言语?天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量,除梦里有时曾去。
无据,和梦也新来不做。。
【意译】: 眼前这些盛开的杏花,犹如一叠叠冰清玉洁的丝绸,经巧手裁剪成重重的花瓣,还晕染上了淡淡的..
【原文】: 一春长费买花钱(7)。。
【意译】: 整整一个春天,我把钱都花在了踏春赏花上,每天都在湖边喝得烂醉。
坐下的玉骢马对湖边的这条路已经非常熟悉,快乐地长嘶一声,就来到了酒楼门前。春光旖旎,娇艳的红杏散发着阵阵..
【原文】: 弱柳千丝缕,嫩黄匀遍鸦啼处(6)。。
【意译】: 千万条纤柔的柳丝参差披拂,婀娜多姿;嫩黄色的柳丛中,鸦鸟声声啼鸣着春意。
早春时节,一番风雨过后,依然春寒料峭,刚换上了丝罗春衫,所以感到有点单薄,挡不住寒气的侵..