【词题】:蝉
【原文】: 一襟余恨宫魂断(7),柳丝千万缕。。
【意译】: 齐女的一腔幽恨绵绵无尽,她的冤魂化为蝉,年年栖息在庭院的绿阴丛里。
初秋的枝头,蝉的呜咽声刚停,转眼间,树叶背后又传出凄凉蝉鸣,重新诉说她那深深的离愁别恨。西窗外,一阵秋雨过后,蝉儿惊起的振翅声,有如玉佩在空中叮当作响,又好似玉筝弹奏出了美妙乐曲。秋天到了,奁镜中齐女容颜已经憔悴,可是为何还有那么姣美的蝉翼。
金铜仙人不得已辞别汉宫,伤心得以泪洗面,它已经带着承露盘远去了,再也难以用来收集露水供蝉饮用。
病弱的双翼经不住秋日的凄寒,干枯的形骸还在世上经历人世的沧桑,秋蝉还能经得起多少次斜阳的消磨?她在生命中的最后的声音更加凄苦。为什么秋蝉独自具有这种哀怨悲切的声调?让人听后顿觉凄楚。而今,她只能徒然回想起南风拂拂的夏天,和那千万条柳丝随风飘扬的美景。。
【点评】: 这首词的写作背景同前面的《天香》,即为元僧发陵之事而作。
名为咏蝉,实为悲悼国家沦亡。上片写蝉,暗寓自己的身世,南宋灭亡后,余恨难断,无时不想“离愁深诉”,然而却已“镜暗妆残”了;下片几近诉苦,金铜仙人辞汉,王沂孙作为南宋遗民,无疑被剥夺了饮露的权利,“病翼惊秋,枯形阅世,消得斜阳几度”,更是作者苟全性命于新朝的明显自比。
为您推荐
【原文】: 江水苍苍,望倦柳愁荷,共感秋色。
废阁先凉,古帘空暮,雁程最嫌风力。故园信息,爱渠入眼南山碧(7)。
。
【意译】: 江水苍茫,柳树倦怠地空垂着枯黄的枝条,荷叶忧愁地望着残败的荷花,仿佛在共同感受着悲凉的秋色。..
【原文】: 晓色云开,春随人意,骤雨才过还晴。
古台芳榭(6)。
。
【意译】: 拂晓云开雾散,春光顺从人意,骤雨过后,金色的阳光立刻洒满洗涤一新的大地。
古台亭榭的四周,花团锦簇,芳香阵阵。飞燕双双穿梭于花丛,偶尔还会碰落..
【原文】: 春讯飞琼管(9)。
离肠未语先断,算犹有凭高望眼。更那堪衰草连天,飞梅弄晚。。
【意译】: 律管中飞出了春天的消息。
风和日丽,春光旖旎,墙外传来阵阵春鸟的啼鸣声。春天仿佛一下子来到了江城,笙歌中,翠袖起舞,..
【词题】:元夕(8)。。
【意译】: 元宵夜,城里彩灯辉煌,有如春风一夜之间吹开了千万树的繁花;又像繁星雨点,洒满了夜空。
大街上,华丽的车马川流不息,车马过处,留下了阵阵浓郁的香味。悠扬悦耳的箫声在夜空中回荡;洁莹如玉的..
【原文】: 天边金掌露成霜(8),清歌莫断肠。
。
【意译】: 天边高高矗立着金掌承露的铜铸仙人。
清秋时节,露盘里的露水已经变成了白霜。天上的一朵朵云彩随着雁阵排成长列,云影似乎也随之延长了。趁着今天是九九重阳登..
【词题】:咏春雨
【原文】: 做冷欺花(8)。。
【意译】: 一场春雨使天气一下子冷了下来,好像有意欺负那些初开的花儿。
春雨如烟如雾,仿佛要把垂柳团团困住;蒙蒙细雨,迷漫千里,似乎在暗暗地催促着春天归去。整日淫雨霏霏,时..