【原文】: 烟波桃叶西陵路(9),漫沾残泪。可惜秋宵,乱蛩疏雨里。
。
【意译】: 重新来到昔日与情人分别的渡口,十年前的旧事已被潮水卷去,只留下了我伤心欲绝的回忆。
重新折一枝古柳拿在手中,不由想到人生聚散,有如轻捷的鸥鸟一样无常,而今只有我独自倚靠在昔日送别的高亭栏杆旁怀念往事。一阵凉风吹过,放眼望去,远行的飞帆已经消逝在烟波浩渺的沙洲外,暮色中,茫茫青山横卧天边。
惟有如镜的江水,映照着秋花和我憔悴的身影。
回想我们初次见面的那天晚上,堂舍的烛光渐渐暗了,她送走了别的客人。
眼波顾盼,有如香艳的流水,充满着柔情蜜意。我还记得她用那冰清玉洁、好似柔葱一般纤细雪白的手指为我剖瓜的深深情意。
酒杯里还留有我浇愁的剩酒,无须更盏洗杯;梦中相见,没来得及欢会就已风流云散;梦中醒来,衣襟上还沾着未干的残泪。我秋夜难眠,耳听着杂乱的蟋蟀声和稀疏的雨声,心中倍感凄凉寂寞。。
【点评】: 这首词追思旧日的恋情。
上片写旧地重游,因物是人非而感昔伤今;下片的理解后人有较大分歧,一说是追叙昔日情意,另一看法为写分别时姬人无情而词人依然恋恋不舍、一往情深。见仁见智,亦不必强求统一。
为您推荐
【词题】:酒边留同年徐云屋(7),此会几时又?。
【意译】: 实在不知这美好的春色已经归于何处。
老朋友客地相逢,且让我们痛饮愁酒,一醉方休。从少年时代起,我们就天涯漂泊,相识于西湖烟柳之下。往事不堪回首。那时,在蒙蒙细..
【词题】:元夕
【原文】: 蕙花香也(8)。
。
【意译】: 昔日元宵夜,蕙兰花开,香气四溢。
雪后初晴,池波荡漾,水边点缀着亭台楼阁,美丽的景色有如图画。春风和煦,歌楼酒肆上,笙箫并奏,此起彼伏,楼馆前琉璃彩灯光芒四射,照得街市..
【词题】:丙午之冬(9)。
金陵路,莺吟燕舞。
算潮水知人最苦。满汀芳草不成归,日暮,更移舟向甚处?。
【意译】: 碧绿的柳条飘然低垂,轻轻地拂拭着鸳鸯双双栖宿的岸边。
眼前的景色让我想起了东晋王献之送爱妾桃叶渡水,招..
【原文】: 别馆寒砧(9)。。
【意译】: 我孤零零呆在驿馆里,心里无比凄凉。
阵阵的捣衣声,伴着城楼上的号角声,交织成一片凄清哀婉的秋声,传向高远的天空。春去秋来,时序交接。燕子东归,飞向茫茫东海;鸿雁南飞,落在平坦的沙洲..
【原文】: 梅英疏淡,冰凘溶泄(9)。烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。
无奈归心,暗随流水到天涯。。
【意译】: 枝头上的梅花,已稀疏暗淡;河面积冰,正在不断解冻融化,化作潺潺流水。
东风送暖,不觉又是新的一年。正是游览古..
【词题】:上元有怀(10)。漫怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。
。
【意译】: 皇宫门外两侧的楼观高耸云天,上元时节,宫殿里的重重楼台凤阁中还略有早春的寒气。
去年的元宵夜,我曾侍奉皇上游赏宴饮,欢度灯节。那天晚上,富丽华贵的..