【原文】: 别馆寒砧(9)。。
【意译】: 我孤零零呆在驿馆里,心里无比凄凉。
阵阵的捣衣声,伴着城楼上的号角声,交织成一片凄清哀婉的秋声,传向高远的天空。春去秋来,时序交接。燕子东归,飞向茫茫东海;鸿雁南飞,落在平坦的沙洲。春秋时楚王和宋玉在兰台披襟所迎之清风,晋时庾亮登楼所赏之明月,千百年来依然如故…… 最最无奈的是,名缰利锁,束缚了我的手脚;世情俗务,耽搁了逍遥自在的生活。
人生难得的风流情事,可惜总被我抛却别处。当初曾随意允诺佳人早早归来,而今因为奔忙于名利,终于辜负了红颜之盼,没能如期赴约。梦回酒醒的时候,每每细细思量:这一切,到底值得,还是不值得?。
【点评】: 作为一个勇于进取的政治家,王安石的诗词多有风云之气,这首词则反映了他消极的一面。
从词的情调上看,很可能是他推行新法失败,退居金陵时所作。上片以景寓心中抑郁之情,“宛如昨”三字,有风月不变、佳景依旧,而欢情不再之意,但欲言又止,留下了无限的想像余地。下片流露出对人生的惆怅和迷惘,“秦楼月”从字面上看是思念旧欢,实则是借以表达自己对政治的厌倦之情。
为您推荐
【原文】: 梅英疏淡,冰凘溶泄(9)。烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。
无奈归心,暗随流水到天涯。。
【意译】: 枝头上的梅花,已稀疏暗淡;河面积冰,正在不断解冻融化,化作潺潺流水。
东风送暖,不觉又是新的一年。正是游览古..
【词题】:上元有怀(10)。漫怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。
。
【意译】: 皇宫门外两侧的楼观高耸云天,上元时节,宫殿里的重重楼台凤阁中还略有早春的寒气。
去年的元宵夜,我曾侍奉皇上游赏宴饮,欢度灯节。那天晚上,富丽华贵的..
【原文】: 暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。
桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语(6)。。
【意译】: 黄昏时分,初绿的柳色变得暗淡沉郁;天空中,几只归巢的乌鸦在不断地盘旋聒噪。
天气已经转暖,我换上单衣,..
【词题】:送伯固归吴中(9),曾湿西湖雨。。
【意译】: 你离开家乡已经三年,想必梦魂中都盼望着踏上归往吴中故里之路。
真希望有一只像陆机的黄耳那样的灵犬随你同去,以便我们以后能够经常互通音信。吴中水乡是那么宁静秀..
【词题】:寻梅不见
【原文】: 江空不渡,恨蘼芜杜若(10)。。
【意译】: 江水茫茫,梅花并没有随着春天渡江而来,可是芬芳高洁的蘼芜、杜若等香草却已纷纷凋落。
遥远的大道上荒凉凄寒,岁月不断流逝,我依依不舍地望着梅花..
【原文】: 红酥手(10)。莫、莫、莫。。
【意译】:当年,你用红润细嫩的手殷勤地为我斟上一杯黄封酒,那时,沈园墙内杨柳依依,山阴城里春光明媚。
可是,经不起无情东风的凶狠摧残,彼此间的柔情欢乐竟是如此短暂。恩爱夫妻被强..