【词题】:题安陆浮云楼(11)。。
【意译】: 春日的天空,云气密集,高高耸立的雕梁画栋直插云天。
登高临远最能牵动情感,杜紫微就曾在此写下了为人传诵的绝妙好辞,不愧为“登高能赋”的才子。日暮时分,我登上高楼,凭栏远眺,引起无限的惆怅相思之情。想当初,我们曾一起倚靠在红漆的栏杆上欢语笑谈,可是自从分别以后,人如孤鸿,一去无踪。我的相思,就像岸边无尽的柳树和漫天纷飞的柳絮,无穷无尽。
岁月如同流水,不知已经流到何处?独自登楼,极目远眺,只见芳草萋萋,楚地平旷。归路渺远,本来已经够令人神伤,又何必再增加一抹残阳,让人伤心痛绝之上再添悲凉凄怆呢!晚上下起了阵雨,江涛声中夹杂着雨声,渡口悄无一人,只有一叶扁舟斜飘在荒凉的江边。
雨后初晴,数座青翠的山峰耸立江上,碧绿的芳草一直延伸到天涯之外;江岸边,参差错落的柳树笼罩在一片雾霭之中。。
【点评】: 宋元词曲作家,多有用前人成语成句者。
承袭熔裁,必须巧妙恰当,才能为己作增色。这首词因“题安陆浮云楼”,又称道杜牧为此楼所赋之诗绝妙,故运用杜牧诗句极多,且大多能熨帖自然,不见痕迹。
杜诗以外,还融合化用了多家诗词,语气顺畅如同己出,十分不易。
为您推荐
【词题】:丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。
作此篇兼怀子由(10)。。
【意译】: 中秋之夜,我举起酒杯向茫茫苍天发问:天空中这皎洁的明月是什么时候才出现的?不知天上神仙的宫中,现在又是什么年月?我想驾乘清风去月宫游玩,但又担心..
【词题】:龙涎香(10)。
。
【意译】: 苍茫的大海中,有一座尖峭的孤岛,祥瑞的烟雾终日缭绕;月亮从层层波涛中涌出,鲛人披着月色来到龙宫采集龙涎。
海风伴着潮汛,送走了载有龙涎的木筏。在对未来的梦想中,和着蔷薇花露的香..
【原文】: 苔枝缀玉(9)。
等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。。
【意译】: 长满苔藓的梅枝上,点缀着白玉般晶莹的梅花,枝头上栖息着娇小可爱的翠鸟。
我在外作客,有幸见到如此高洁的梅树。黄昏时分,它在竹篱边默默地独倚着..
【原文】: 河桥送人处(11),极望天西。。
【意译】: 曾记得在汴河桥边为她送行,那天晚上,夜是那么地温馨美丽。
月儿西沉,大地笼罩在一片皎洁清冷的余辉下。铜盘上的蜡烛已经燃烧尽了,好似流完了最后的泪水。浓密的露水沾湿..
【词题】:重九
【原文】: 断烟离绪,关心事,斜阳红隐霜树。
半壶秋水荐黄花(13)。
。
【意译】: 烟云迷乱凄寒,就像我满怀的离愁别绪。
秋阳的余辉渐渐隐没于苍凉的霜树后面,勾起我无限的心事。折几枝盛开的菊花,插在半..