疏影15(宋词点评)


【原文】: 苔枝缀玉(9)

等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。。
【意译】: 长满苔藓的梅枝上,点缀着白玉般晶莹的梅花,枝头上栖息着娇小可爱的翠鸟。

我在外作客,有幸见到如此高洁的梅树。黄昏时分,它在竹篱边默默地独倚着修长的竹枝。想来是当年远嫁匈奴的王昭君,因为过不惯胡地的沙漠生活,心中思念着江南江北的故土,她的灵魂在月夜中返回了故乡,化成了这幽香孤独的梅花。

我还记得有关后宫梅花的往事,那年寿阳公主卧于含章殿下,忽然有梅花落在她的翠眉之间,以致宫中流行起“梅花妆”。人们啊,可别像春风那样,不知怜惜这姣好的梅花,让它随处飘零,应该像汉武帝金屋藏娇那样珍惜它、爱护它。梅花一片片随波漂去,无法挽留,我只能吹一曲《落梅花》倾诉哀愁。等到梅花落尽时,再想寻找它的幽姿,就只能在小窗上的图画中去欣赏了。。


【点评】: 这首词的写作背景同前面的《暗香》,但在命意上比《暗香》更隐晦复杂,因此在理解上众说纷纭。

有人认为是以美人为喻,比拟梅花的孤洁,并显示范成大的清高品质;也有人认为是悲悼“靖康之难”,伤心徽、钦二宗被掳、后妃相从北去之事,故词中用王昭君暗喻等等。词中共用五个典故中的女性人物形象从不同方面表现梅花的品格姿态:赵师雄罗浮遇梅花女神、佳人倚修竹、王昭君魂归故土、寿阳公主梅花妆、汉武帝金屋藏娇。五个典故各不相属,它们究竟隐喻了什么,见仁见智,难以强求一致。

为您推荐

夜飞鹊3(宋词点评)

【原文】: 河桥送人处(11),极望天西。。 【意译】: 曾记得在汴河桥边为她送行,那天晚上,夜是那么地温馨美丽。 月儿西沉,大地笼罩在一片皎洁清冷的余辉下。铜盘上的蜡烛已经燃烧尽了,好似流完了最后的泪水。浓密的露水沾湿..

霜叶飞1(宋词点评)

【词题】:重九 【原文】: 断烟离绪,关心事,斜阳红隐霜树。 半壶秋水荐黄花(13)。 。 【意译】: 烟云迷乱凄寒,就像我满怀的离愁别绪。 秋阳的余辉渐渐隐没于苍凉的霜树后面,勾起我无限的心事。折几枝盛开的菊花,插在半..