内容简介
书籍特色
一带一路 ,文化先行。这是一项以应用为导向的描写一解释性研究,主要包括描写和解释两个层面。借鉴目的语国家旅游文本结构重构了天水 五大文化 旅游景点以及与每个地域文化语境相似的 一带一路 沿线国家主要旅游景点的描写语境。所有描写均模仿目的语读者可接受的语篇,呈现为一个汉语重构语篇、一个对应的英语书面语介绍语篇及英语口语导游词。*后运用基于翻译语境说和语篇特质的 相关理论 译文评估解释性模式客观具体地评判了翻译文本的质量。《天水与 一带一路 沿线国家地域文化双语转换》既可用于高校外语学院和文传学院培养学生跨文化交际能力和翻译能力的跨学科英汉对照学习,也是旅游从业者的指导手册,同时为研究者提供了丰富的英汉转换原始语料。作者简介
马英莲,女,1963年4月生,甘肃陇南人,硕士,天水师范学院外国语学院副教授。主持甘肃省社科规划项目一项、甘肃省教育厅科研项目两项并获得甘肃省高校社科成果二等奖;主编著作一部并获得甘肃省第十四届优秀社会科学成果三等奖;在省级学术期刊上发表学术论文十余篇。主要研究方向为英语教学和翻译。龚金霞,女,1968年10月生,河南洛阳人,硕士,天水师范学院外国语学院副教授。2005年赴英国攻读英语教学硕士,并于2005年获得硕士学位。主持天水市科技局项目一项;主编著作两部、教材一部并获得天水市第四届哲学社会科学优秀成果三等奖;在省级学术期刊上发表学术论文十余篇。主要研究方向为英语教学和翻译。