内容简介
库尔班江·赛买提著的《我从新疆来Ⅱ:我从哪里来》是《我从新疆来》的第二部,收录了20多个新疆人在内地的奋斗故事。其中包括一些演艺名人,如陈建斌、李亚鹏、佟丽娅等。从这些故事中,人们既可以感受到异域风情,也能找到个人奋斗的影子。无论民族,人们追求幸福美好的心愿是共通的。这些故事让人不禁自问:我是谁,我从哪里来,我要到哪里去。书籍特色
《我从新疆来II:我从哪里来》是一部中国当代纪实文学作品,是畅销书《我从新疆来》的第二部,收录了20多个新疆人在内地的奋斗故事。其中包括一些演艺名人,如陈建斌,李亚鹏,佟丽娅,等。本书涵盖并扩充了纪录片《我从新疆来》主人公的故事,力求从普通人的角度出发,以真实的经历和体验,来展现他们的现状和梦想。作者以 新疆人的中国梦 为主题,通过一个平凡、普通的人和故事,让读者来重新认识新疆人,重新思考人与人之间的关系,了解真实的自己;更希望这些新疆人奋斗拼搏的精神汇聚成积极向上的力量,来鼓舞所有人,远离抱怨和懈怠。书中没有深刻的说教,只有简单的温暖;只有和你我一样,为生活努力、为家人奋斗、为自己的梦想拼搏的*普通的中国人。
我从哪里来?从新疆来,从全国各地来。我们是命运的共同体,我们是时代的共同体,我们有共同的感受与愿景,我们走在同一条通往幸福的道路上!《我从新疆来II:我从哪里来》是一部中国当代纪实文学作品,是畅销书《我从新疆来》的第二部,收录了20多个新疆人在内地的奋斗故事。其中包括一些演艺名人,如陈建斌,李亚鹏,佟丽娅,等。本书涵盖并扩充了纪录片《我从新疆来》主人公的故事,力求从普通人的角度出发,以真实的经历和体验,来展现他们的现状和梦想。作者以 新疆人的中国梦 为主题,通过一个平凡、普通的人和故事,让读者来重新认识新疆人,重新思考人与人之间的关系,了解真实的自己;更希望这些新疆人奋斗拼搏的精神汇聚成积极向上的力量,来鼓舞所有人,远离抱怨和懈怠。书中没有深刻的说教,只有简单的温暖;只有和你我一样,为生活努力、为家人奋斗、为自己的梦想拼搏的*普通的中国人。我从哪里来?从新疆来,从全国各地来。我们是命运的共同体,我们是时代的共同体,我们有共同的感受与愿景,我们走在同一条通往幸福的道路上!Xinjiang: Beyond Race, Religion and Place of Origin is a contemporary documentaryliterature work, and is a sequel to I Amfrom Xinjiang on the Silk Road, a bestseller of China in 2015. This book isan expanded reproduction of the TV documentary I Am from Xinjiang on the Silk Road, which tells 23 true stories ofthe lives and dreams of average people from Xinjiang, including someprestigious people like Chen Jianbin, Li Yapeng, Tong Liya, et al. who live andwork in all parts of China, With the Chinese dream of Xinjiangers as the subject matter, the author makes it possible for readers to reconstructtheir image of Xinjiangers, rethink interpersonal relationships and develop atrue image of themselves. Moreover, the author expects the pioneering spirit ofthe protagonists to build into a positive force of great momentum that inspirespeople and keeps them away from grievances and backsliding. With a simplewarmth of its own, the book is not in for profound preaching, but is bent onrepresenting average Chinese nationals who work hard for the sake of theirloved ones and fight for a better life as they cling to the dreams that theyhold so dear. Wheredo they or we come from? We come from Xinjiang and all other parts of China. Weare a community of shared destiny and of our time. Weshare the same feelings and vision and we are on the same journey to happiness!