内容简介
中国人和美国人交谈时容易犯什么忌?哪些话虽然说者无意,却会使西方人感到吃惊、窘迫或恼怒?中国人和美国人在语言使用方面有哪些主要的文化差异?答案就在此书中!本书以大量实例深刻地揭示了文化在语言交际中的作用,是英语教师和翻译工作者的推荐参考书,它告诉读者在跨文化的交际中如何才能做到得体,如何才能不出"洋相"。本书分为两部分,英语部分和汉语部分互为参照,能够更好地使读者了解英汉两种语言和语言背后的文化。此书的主要作者邓炎昌在中国和美国生活多年,对两国的语言、社会和文化有较深的了解和感受。同时,两位作者又有丰富的教学经验,所以,本书融知识性、实用性和趣味性于一体,对有一定英语基础的读者浅显易懂,对教师与研究人员有一定的学术价值。邓炎昌生于美国,受教育于美国。后来,他来到中国,在燕京大学从事研究工作,并在北京安家,曾任北京外国语大学英语及美国学教授和美国研究中心主任,其主要著作有《当代美国社会与文化》、《中国人在国外》、《英语口语教科书》、《美国英语——30年的变迁》。他曾在中国和美国作过多次题材广泛的讲座。刘润清在英国兰开斯特大学获语言学副博士学位,现任北京外国语大学英语语言学教授,在英语教学与语言学方面有不少论著,是我国语言学界有影响的研究者之一。他曾在中国和美国作过多次题材广泛的讲座。刘润清在英国兰开斯特大学获语言学副博士学位,现任北京外国语大学英语语言学教授,在英语教学与语言学方面有不少论著,是我国语言学界有影响的研究者之一。
书籍特色
适读人群 :学生,教师,一般读者 《语言与文化——英汉语言文化对比》是北京外国语大学邓炎昌、刘润清两位教授早年间的作品。出版十多年来畅销不衰,迄今为止已印行近15万册,广大读者好评如潮!本书以大量实例深刻地揭示了文化在语言交际中的作用,是英语教师和翻译工作者的**参考书,它告诉读者在跨文化的交际中如何才能做到得体,如何才能不出"洋相"。本书内容分为两部分,英语部分和汉语部分互为参照,能够更好地使读者了解英汉两种语言和语言背后的文化。此书的主要作者邓炎昌教授生于美国,毕业于美国南加利福尼亚大学国际关系系,之后来到北京外国语大学工作;他在中国和美国生活多年,对两国的语言、社会和文化有较深的了解和感受。刘润清教授在英国兰开斯特大学获语言学副博士学位,现任北京外国语大学英语语言学教授,在英语教学与语言学方面有不少论著,是我国语言学界有影响的研究者之一。两位作者又有丰富的教学经验,所以,本书融知识性、实用性和趣味性于一体,对有一定英语基础的读者浅显易懂,对教师与研究人员有一定的学术价值。本书在重印的过程中,修正了先前版本中随时代发展已过时的内容;虽印行多年,仍不失为读者了解英汉两种语言与文化的**读本。
作者简介
邓炎昌生于美国,受教育于美国。后来,他来到中国,在燕京大学从事研究工作,并在北京安家,曾任北京外国语大学英语及美国学教授和美国研究中心主任,其主要著作有《当代美国社会与文化》、《中国人在国外》、《英语口语教科书》、《美国英语 —— 30年的变迁》。他曾在中国和美国作过多次题材广泛的讲座。刘润清在英国兰开斯特大学获语言学副博士学位,现任北京外国语大学英语语言学教授,在英语教学与语言学方面有不少论著,是我国语言学界有影响的研究者之一。
为您推荐
内容简介 好的幻想小说都是成长小说,它长久不衰的魅力,在于它能帮孩子处理成长过程中必须面对的内心冲突。它是一面镜子,能照出孩子的自我;是孩子们演练内心冲突的一个舞台;是一次孩子们的自我发现之旅。 日本大幻想文学..
内容简介书籍特色 这是一套对英文字母、单词、短语、句子、文章书法练习的字帖,根据习字者的书法水平和英语程度,由浅入深,由易到难,通过循序渐进的练习,帮助习字者快速提高书..
内容简介书籍特色 为传承和发扬传统文化,江西美术出版社北京分社推出《中国历代名碑名帖精选》系列图书,让我们从这里抵达华夏文明的深处。 书法艺术是中华文化瑰宝,古人..
内容简介书籍特色 广大学生和书法爱好者书写汉字,力求规范、端正、整洁,能用钢笔熟练地书写正楷字,逐步提高书写速度,规范书写习惯。随着国家对传统文化越来越重视,写一手好的..
内容简介本书由僧人怀仁集王羲之书而成。怀仁从唐内府所藏王羲之书迹及民间王字遗墨中集《圣教序》, 历时二十四年。前人评价此碑: “天衣无缝, 胜于自运”, “逸少真迹, 咸萃其中”。由于王羲之真迹不存, 此碑是后人..
内容简介本书精选历代著名碑帖 (自殷商至近代) 影印出版, 纵贯中国书法史, 更加精当合理, 底本注重艺术性与版本价值相结合, 是广大读者学习书法艺术的首选法帖。碑高一丈一尺三寸六分, 宽四尺八寸五分。字共三十行,..