最珍贵的玫瑰之三

从伊萨尔河畔

采来的玫瑰凋落了,桌布上淡紫的花瓣

宛如叶叶扁舟在河面随波逐浪

等仙风把它们唤醒于惰怠。

隔着桌子她朝我粲然一笑,

她说她爱我,我把一条小船

吹得在茶杯之间的浅滩上摇晃

它满载亲吻几乎不能在水面漂荡。

(叶兴国译)

为您推荐

最珍贵的玫瑰之三

..

既然我把我的唇

既然我把我的唇放进你永远充溢的酒樽, 既然我把我苍白的额贴近你的手心, 既然我有时呼吸到你灵魂温柔的气息, 一种沉埋在暗影里的芳芬; 既然我有时从你的话语里 谛听你散布你..

诗人走到田野上

诗人走到田野上;他欣赏, 他赞美,他在倾听内心的竖琴声。 看见他来了,花朵,各种各样的花朵, 那些使红宝石黯然失色的花朵, 那些甚至胜过孔雀开展的花朵, 金色的小花,蓝色..

统 一

来!一只看不见的笛子

..

忧郁之一

雨月,对着整个城市大发雷霆, 向着邻近墓地里苍白的住户, 从它的罐里倒出如注的阴冷, 又把死亡撒向雾蒙蒙的郊区。 我的猫在方砖地上寻觅草茎, 不停地抖动瘦而生疮的身躯;..

忧随之四

当低重的天空如大盖般压住 被长久的厌倦折磨着的精神, 当环抱着的天际向我们射出 比夜还要愁惨的黑色的黎明; 当大地变成一间潮湿的牢房, 在那里啊,希望如蝙蝠般飞去, 冲着..