梁实秋被公认为华语世界中散文天地的一代宗师之一。他的'雅舍小品'流播海内外,先后印行了三百多版。朱光潜在致梁实秋的信中认为:'大作《雅舍小品》对于文学的贡献在翻译莎士比亚的工作之上。'也就是说,译介莎翁戏剧可由他人承担,但书写《雅舍小品》则鲜有'替人'直至今日,尚未有人能在小品写作上有梁实秋那样的功力、实力和创力。
梁实秋曾在札记中引用一位英国批评家的话说:'任何人都可以用戏剧的腔调念出一段剧词,或是踩上高跷来发表自己的思想;但是用简单而适当的语文来说话写作便比较困难了。'雅舍小品'的风格大概也正在这番话的意思里,它不是'踩高跷'的。
'雅舍'小品给人涉猎广泛、信手拾掇的印象,风格好像很平淡,但是在从容迂缓里包藏了犀利的。响远不在音高,酒好不必醉人,原是一个道理。
'雅舍'常能搔到生活的痒处,发人一噱,也见出事象的性格来。如写'下棋'观棋不语是一种痛苦,喉间硬是痒得出奇,思一吐为快,看见一个人要入陷阱而不作声几乎是不可能的事。如果说得中肯,其中一个人要厌恨你,暗暗的骂一声'多嘴驴',另一个人也不感激你,心想'难道我还不晓得这样走!'如果说得不中肯,两个人要一齐嗤之以鼻:'无见识奴!'如果根本不说,憋在心里难受,受病。'确实,人究竟是怎么一回事呢?
- 欢迎来到文学艺术网!