这本书一定是写给男人看的,因为只有男人才会对女人的初潮、不成功的性经验、自慰以及生育充满了不停止的好奇心。
出于对佛罗伦萨和文艺复兴的热爱,我在网上买了这本书。面对内容的介绍:
一个物欲横流与宗教极端对抗的时代,一个身上纹着毒蛇与男像的修女,美第奇的私生女,恋童者的妻子,娈童的妹妹'
我起初的心态极其宽容,什么修女、私生女、恋童者甚至娈童,肯定是出版社用来招徕顾客的噱头。
然而我竟然错了。
以上内容介绍一点添油加醋的成分都没有,一字一句就是本书的真实写照。
那个金子一般的年代啊!
没有洛伦佐的伟大和政治才能,没有美第奇银行,没有达芬奇和米开朗琪罗,没有柏拉图学院,没有炼金术和天文学,没有科学的启蒙,没有菲奇诺和波利齐亚诺的哲学争论,没有天才傲慢的皮科的九百论题'还谈什么佛罗伦萨,谈什么文艺复兴!
好吧,我们不谈历史。那么作者到底写了些什么呢?
揭秘女性(还是私生女)的生理机能,放在一个更加复杂的情色背景之中'按介绍的说法,暗喻波提切利的名画《维纳斯的诞生》。
可怜的波哥哥啊!!!
1483年,波提切利从罗马回到佛罗伦萨,根据玻利齐亚诺的诗句,凭借对早逝美女西蒙娜塔的记忆描绘出维纳斯女神诞生的景象。之后,菲奇诺和波利齐亚诺在柏拉图学院聚会上,花了一整夜时间阐述这幅画中的哲学思想。西蒙娜塔成为柏拉图式爱情的超世俗象征。
但是在这本著名的畅销书中,在不可忍受的第一人称的意淫之下'如果她真敢把自己比作西蒙娜塔,已经成为了一个物欲横流社会的缩影。
波提切利在西蒙娜塔死后35年去世,惟一的要求是埋葬在这位绝世丽人的脚下。她是他的缪斯。
而在这本书里,这位缪斯'我不想说出那个字,但是她绝对被侮辱了。
面对本书的内容编排,加上完全莫名其妙故作玄虚的结尾,我真的无话可说。如果谁告诉我这整个情节的构架是那个著名'战色逆乐园'中点击第一的狗血八卦,我会很愉快地接受的。但问题是,这竟然就是纽约时报的畅销书。
美国人的生活还真是乏味可陈。
前些日子在三联书店又看到了本书作者的新作,好像是什么侏儒和妓女的威尼斯。佛罗伦萨糟蹋完了接着就是威尼斯了么'好,算你狠。反正那本书我是不会去看的了。
顺便提一点,关于洛伦佐的翻译问题。很多书提到他都会把'magnificent'翻译成'豪华者',这是错误的。早在祖爷爷乔万凡尼那一代的时候,美第奇的家训就是简朴庄重尽量不引人注意'去看美第奇宫的设计就知道了,三层的大石头房子,一点都不华丽。而且当时的佛罗伦萨是有'反奢侈法'的。洛伦佐只有在节日的时候才盛装打扮,平日里衣着是很朴素的。
个人认为,'magnificent'翻译成'伟大的',或者'高尚的'更为合适。因为他的政治天才,还有他的乐善好施'洛伦佐在钱财方面非常大方,包括他赞助艺术家和哲学家,还有他给二儿子买下的红衣大主教的位子'那时候圆胖的乔凡尼还只有13岁。
- 欢迎来到文学艺术网!