后来曾在书店书架的最底层发现英文版的'先知'。一本秀巧的小书价格却相当不菲。价格是中文版本的三十倍。后来友人寄于冰心先生所译的先知。至此这本书一直放在我的床头。若说'沉思录'曾让温总理阅读过几百遍。每日都在读。那么'先知'也同样让我每日都在阅读。
在Comingoftheship一章里。最爱的便是那一句。loveknowsnotitsowndepthuntilthehourofseparation。[除非临到了别离的时候。爱永远不会知道自己的深浅。]
有传记资料说明。纪伯伦提倡用'血'写作。从青年时期他便开始酝酿这部作品。曾多次修改。更在出版前五易其稿。而纪伯伦生于黎巴嫩。中东国家。亦有人形容。他是不朽的东方哲人。也许我们可以想象。一个生于拥有强烈宗教信仰国度的哲人。用他的一生以严肃的态度为严肃的读者进行严肃的思考而写下的一部严肃的作品。因而然而。就如作者本人所说。'他是我的第二次降生,又是我的第一次洗礼。他是使我成为一个站在太阳面前的自由人的唯一思想。这位先知,在我塑造他之前先塑造了我,在我把握他之前先把握了我,在他站在我面前向我灌输他的情趣、爱好和主张之前,已先让我跟在他后面走了千万里。'
在我时常阅读的章节里。除了第一章。亦有谈爱。谈施与。喜乐与悲哀。自由。苦痛。善恶。死亡等。
关于善恶。纪伯伦作出了独特的阐述。[他说。我能谈你们的善性。却不能谈恶性。因为。什么是恶。不只是善被他自身的饥渴所困苦吗?的确。在善饥饿的时候。他肯向黑洞中觅食。渴的时候。他也肯喝死水。]
关于喜乐。[他说。你的喜乐。就是你的去了面具的悲哀。连你那涌溢喜乐的井泉。也常是充满了眼泪。]
关于理性和热情。[你们的理性和热情。是你航行的灵魂的舵与帆。假如你的帆坏了。你们只能泛荡。漂流。或在海之中央停住。]
关于友谊。[让你的最佳美的事物。都给你的朋友。假如他必须知道你潮水的下退。也让他知道你潮水的高涨。你找他只为消磨光阴的人。还能算你的朋友么?你要在生长的时间中去找他。]
关于爱。[假如在你的疑惧中。只寻求爱的和平与逸乐。那不如掩盖你的裸露。而躲过爱的筛打。爱出自身外无施与,出自身外无接受。爱不据有。也不被拒有。因为爱在爱中满足了。]
这本四万字的'先知'虽不长。却可静和你的心境。审视你的人生。
就如努埃曼称他做一棵大树。深深扎根于人类生活的土壤里,只要人类活着,这株大树就会活着。
- 欢迎来到文学艺术网!