近年来,港台引进图书蔚然成风,不少地方出版社亦'预流'其中。但个别出版社因自身编辑力量薄弱,抑或因急功近利,在图书出版中出现翻简混用等系列问题。笔者仅以近日阅及的《中国近代思想与学术系谱》(吉林出版集团,2011年。按:此书为增订本,之前尚有河北教育出版社2001年版)为例,'管中窥豹'。
以下仅从笔者随手所记中撷取几条有研讨价值的:
1、P71第3行'十餘年来','餘'当作'余'。按:常有写作'十馀年者',当误;
2、P76第6行'周孔参朮也,'三者皆为药物','朮'当作'术'。按:'术'此处音zh',为多年生草本植物,根状茎可入药;
3、P127第1行'柳诒征',当作'柳诒徵'。按:姓名不宜轻易简化,柳诒徵作为传统文化的守望者,更应尊重其原意,且《图书编辑校对实用手册》明确指出文徵明的'徵'不简化(广西师范大学出版社,2006年,P6),可援引;
3、P229第5行'纟屋寿雄',当作'糸屋寿雄'。按:糸屋寿雄为日本思想史家;
4、P282第11行'锺天纬',当作'钟天纬'。按:'锺'曾作'鍾'简化字,后停用);
5、P314倒数第4-5行'《鬼方玁狁考》','玁'据《现代汉语词典》第5版(商务印书馆,2005年,P1478),当类推简化作' ',同'猃'。按:《鬼方 狁考》即《鬼方昆夷 狁考》(王国维著,彭林整理:《观堂集林(外二种)》,河北教育出版社,2003年,P296);
6、P406倒数第6行'顾孟余'和P485第3行'顾孟餘',当作'顾孟馀'。按:简体书中常'顾孟馀'和'顾孟余'并行,笔者认为姓名不宜过度简化,当以'顾孟馀'为佳;
7、P498脚注1和脚注2,一作'傅档',一作'傅檔'。按:指'傅斯年档案',此处虽无研讨价值,但却足以显示编辑之浮躁;
8、P525倒数第13行'陈盘',当作'陈槃'。按:'槃'同'盘',但'陈槃'作为姓名通常不简化,简化了反而易不知所云。
- 欢迎来到文学艺术网!