1937年2月,海明威接受邀请作为战地记者到达马德里,报道第二共和国与佛朗哥的叛军之间的战争(史称西班牙内战,是WWII的前兆)。当时马德里受到佛朗哥军队的围攻,夜间经常遭受炮轰。而且马德里城内潜伏着被称为'第五纵队'的支持佛朗哥的地下武装,他们策动的暗杀等恐怖行动不断。海明威在炮声和暗杀的疑影中,写出了三幕剧《第五纵队》。像他的小说一样,剧本也很有自传性,而且也符合他的'冰山理论',直接表现出来的东西只是冰山一角。剧中的革命者满怀马克思主义理想,一些典型性的言辞似曾相识。
对海明威的爱好者,这是他唯一的剧本,可以一读;对西班牙的爱好者,这是海明威写的另一本有关西班牙的,可以一读,(另外四本的名气都更大,分别是:大部分故事发生在潘普洛纳奔牛节的《太阳照常升起The Sun Also Rises》),写西班牙内战的《丧钟为谁鸣For Whom the Bell Tolls》,早年的斗牛主题作品《死于午后Death in the Afternoon》,和晚年的斗牛主题作品《危险的夏天The Dangerous Summer》)。
伟大的作家愿意尝试各种表达方式,但是并不是所有伟大的作家都擅长各种表达方式。海明威有写小说的天赋,在戏剧上却不是。《第五纵队》在出版时,与此前写出的49个短篇小说合成一册,书名是The Fifth Column and the First Forty-Nine Stories。49个短篇中有《乞力马扎罗的雪》、《白象似的群山》、《杀人者》等名篇,《第五纵队》的光芒完全被它们所掩盖了。
剧本的译者为冯亦代,译序中说最初的译本是在重庆日军飞机轰炸的酷暑中译出的,内容颇为符合彼时彼地的形势。而且,这是他出版的第一本书。
海明威的西班牙之行的另外一个任务是,拍摄新闻纪录片《西班牙大地》。原来的合作者中还有小说家帕索斯,而后来他退出了。海明威说他是懦夫,导致二人交恶。同年5月,海明威回到纽约,为影片写了解说词,即本书的后一部分,而且影片中是由他本人朗读的。
将在1937年的战火中写成的剧本,与为战争中拍摄的影片编写的解说合成一书,是海明威第五本关于西班牙的书。
'
- 欢迎来到文学艺术网!