1986 年诺贝尔文学奖授奖词

瑞典学院

拉尔斯·吉伦斯坦

国王王后两陛下、诸位殿下,女士们、先生们:

沃尔·索因卡于 1934 年生于尼日利亚,他用英语写作,主要作为一名戏剧家而为世所推重。他的多方面的生动文学作品还包括一些重要的诗集和小说,一部有趣的自传和大量的文章和随笔。他曾是位非常活跃的戏剧界人士,现在依然如此,并且曾在英国和尼日利亚演出过他自己的戏剧。他自己也亲自登台演出,并且精力充沛地参加戏剧界的论争和戏剧方针的探讨。20 世纪

60 年代中期尼日利亚内战期间,他因为反对暴力和恐怖而投入争取自由的斗争。1967 年他被粗暴地非法关押,两年多以后被释放——这是一个强烈影响了他的人生观和文学事业的经历。索因卡描述过他在非洲一个小乡村的儿童时代。他的父亲是一位教师,他的母亲是一个社会福利工作者——都是基督教徒。但是在上一代中有一些巫医和坚信幽灵、魔力和任何非基督教事物的仪式的其他人。我们遇见这样一个世界,在那里树妖、幽灵,术士和非洲的原始传统都是活跃的现实。我们还面对着一个更复杂的神话世界,它根植于一种源远流长的口头流传的非洲文化。对儿童时期的这个叙述也就给索因卡的文学作品提供了一个背景——与丰富而又复杂的非洲传统的一种亲身经验的密切联系。
索因卡很早就以剧作家闻名于世。他探索这种艺术形式是意想之中的,因为它与非洲的素材和非洲语言形式以及笑剧创作联系紧密。他的戏剧频繁而又驾轻就熟地使用许多属于舞台艺术而又真正根植于非洲文化的手法——舞蹈、典礼、假面戏、哑剧、节奏和音乐、慨慷激昂的演说、戏中戏,等等。与他的后期剧作相比,他的早期剧作轻松愉快、情趣盎然——恶作剧、冷嘲讽刺的场景、伴有生动诙谐对话的日常生活的画面等等,往往以一种又悲又喜的或怪诞的生活感觉作为基调。在这些早期戏剧中值得一提的是《森林舞蹈》——一种非洲的《仲夏夜之梦》,有树精、鬼魂、幽灵、神或半神半人。它描写创造和牺牲,神或英雄奥根就是这些业绩的一位完成者。这位奥根有像普罗米修斯的外貌——一个意志坚强且又擅长艺术的半神半人,但又精于战术和战斗,是一个兼有创造和破坏的双重人物的形象。索因卡经常涉及到这个人物形象。

索因卡的戏剧深深根植于非洲世界和非洲文化之中,他也是一个阅读范围广泛、无疑是博学的作家和剧作家。他通晓西方文学,从希腊悲剧到贝克特和布莱希特。在戏剧的范围以外,他还精通伟大的欧洲文学。例如,像詹姆斯·乔伊斯这样的作家就在他的小说中留下了痕迹。索因卡是一位写作时非常慎重的作家,特别是在他的小说和诗歌中他能写得像先锋派一样深奥微妙。

在战争期间,在他蹲监狱和其后的时间里,他的写作呈现了一种更为悲剧的性质。精神的、道德的和社会的冲突显得越来越复杂,越来越险恶。那对善与恶的记录,对破坏力和建设力的记录,也越来越含糊不清,他的戏剧变得含义模棱两可,他的戏剧以讽喻或讽刺的形式,采用了道德、社会、政治等方面的问题来进行神话式的戏剧创作。对话尖锐深刻,人物变得更富有性格。经常夸大到滑稽的程度,而且需要有个结局——戏剧的气氛热烈起来了。其活力也决非少于早期作品——正相反:那种讽刺、幽默、怪诞的和喜剧性的成分,以及神话般的寓言制作,都栩栩如生地活了起来。索因卡对非洲的神话素材和欧洲的文学训练的使用是非常独立的。他说,他把神话用作他的创作的“艺术母体”。因而这也就不是一个民间传统的再现的问题,不是一种异国情调的再现的问题,而是一个独立的、合作的工作。神话、传统和仪式结合成一体,成为他的创作的营养,而不是一种化装舞会上穿的服装。他把他的广泛涉猎和文学意识称为一种“有选择的折衷主义”——那就是,有目的的独立的选择。在后期剧作中特别值得一提的是《死亡与国王的马夫》——这是一部真正地、引人注目地令人信服的作品,许多思想和意义充满其中,有诗意、讽刺、惊奇、残酷、贪欲。表面上它写的是在西方道德和习俗与非洲文化和传统之间的冲突。它的主题围绕着一个典礼的或祭礼的人的献祭而展开。这部戏剧极其深刻地探究了人的状况和神的状况,因而不可简单化地看作是给我们讲述不同文明之间的不和。索因卡自己宁愿把它看成是一部描写命运的神秘剧、宗教剧。它涉及了人的自我的状况及自我的实现,生与死的神话式的契约,以及未来的前景。

具有自传体的灵感的故事《人死了》写的是他在监狱的生活,小说《译员》写的是尼日利亚的知识界,它们都属于索因卡的非戏剧作品。小说《混乱的季节》是一部讽谕作品,以俄耳甫斯和欧律狄斯的神话作为框架,这是一个在某种程度上复杂的、象征——表现主义的故事,以压迫和腐败的、野蛮的社会状况和政治状况为背景。诗作中杰出的是那些带有他监狱生涯的主
题的诗选,其中有一些是在他被关押时写的,作为一种脑力锻炼以帮助作者带着尊严和刚毅活下去。这些诗中的意象是简洁的,然而有时又是相当难以洞察的,这是因为它具有一种精练的或禁欲主义式的浓缩。要精湛理解这些诗歌需要一些时间,但是一旦达到精湛的理解,它们就能产生出一种奇怪的放射物,为它们在诗人生活中的一段严苛而又困难的时期中的背景和所起的作用提供依据——勇气和艺术力量的动人的证据。

正如已经提到过的那样,戏剧尤其是沃尔·索因卡的意义最大的出类拔萃的成就。它们当然是创造出来以便在舞台上演出的,以舞蹈、音乐、假面剧和笑剧作为基本的构成成分。但是他的戏剧也可以作为来自一位才华横溢的作家的经历和想像力的重要而又引人入胜的文学作品来阅读——这些文学作品根植在一种综合文化之中,这种文化又拥有大量栩栩如生、给艺术带来灵感的传统。

亲爱的索因卡先生:

在你的多才多艺的作品中,你得以将一种非常丰富的遗产综合起来,这遗产来自你的祖国,来自古老的神话和悠久的传统,以及欧洲文化的文学遗产和传统。在你这样获得的伟大成就中,还有一种第三个构成成分,一个最为重要的构成成分——你作为一位艺术家的真正而又感人的创造力、一位语言大师、你作为一位戏剧家和诗歌、散文作家所承担的义务,那是对今人和古人的普遍而又意味深长的问题所承担的义务。我荣幸地向你转达瑞典学院的热烈祝贺,并请你从国王陛下手中接受今年的诺贝尔文学奖奖金。

(王义国译)

为您推荐

1902 年诺贝尔文学奖授奖词

瑞典学院常务秘书 C·D·威尔逊 诺贝尔奖评奖条例的第二条规定,“文学”不仅应包括纯文学,而且应该包括“在形式和内容上体现了文学价值的其它著作”。这条规定使诺贝尔文学奖同..

1903 年诺贝尔文学奖授奖词

瑞典学院常务秘书 C·D·威尔逊 今年的诺贝尔文学奖又有好几位候选人等待着由瑞典学院来评定,其中有些作家在欧洲是颇有盛名的。然而,学院当局这次优先选择的是诗人比昂斯藤·比..

1904 年诺贝尔文学奖授奖词

瑞典学院常务秘书 C·D·威尔逊 经常听到这么一种说法,诺贝尔文学奖的获奖者应是那些盛年的作家,因为此时正值他们创作发展的巅峰,其目的在于使他们免于物质生活上的困难,以确..

1905 年诺贝尔文学奖授奖词

1906 年诺贝尔文学奖授奖词

瑞典学院常务秘书 C·D·威尔逊 今年的诺贝尔文学奖被提名的诗人和作家人数异常之多,瑞典学院从中选出一位意大利的伟大诗人作为获奖者,这位诗人引起瑞典学院和整个文明世界的注..

1907 年诺贝尔文学奖授奖词

瑞典学院常务秘书 C·D 威尔逊 关于今年的诺贝尔文学奖的恰当人选,人们提了不少建议。许多彼提名者确实足以当之无愧地获得这项受人尊重和众所瞩目的荣誉。 这次瑞典学院从这些..

1908 年诺贝尔文学奖授奖词

瑞典学院诺贝尔奖委员会主席 哈拉德·雅恩 阿尔弗雷德·诺贝尔在激烈的市场与国际贸易的多国竞争中,虽然取得了辉煌的成功,但仍然意识到近代科学文明发展所带来的内在矛盾和危..