La Kermesse héroique
1935 黑白片 150分钟
法国托比有声影片公司摄制
导演:雅克·费戴尔
编剧:夏尔·斯巴克雅克·费戴尔
摄影:亨利·斯特拉德林
主要演员:费朗索瓦丝·罗珊(饰科内利阿)
让·米拉(饰公爵)
安德烈·阿莱尔姆(饰市长)
米切琳娜·切雷尔(饰西斯卡)
阿尔费雷·亚当(饰肉店老板)
本片获 1936 年法国电影大奖,威尼斯国际电影节最佳导演奖
【剧情简介】
这是 1619 年发生在佛兰德一座名为博姆的小城中的一个美丽动人的传
说。
博姆小城静静地躺在佛兰德平原的怀抱中。佛兰德平原那旖旎的风光,那一架架矗立在运河两岸的洁白的风磨,那如茵的草地上悠然而过的一个个羊群,那缕缕升起的淡淡的炊烟,都给人一种安谧、恬静之感。虽然这里在异邦的管辖之下,战争的恐怖仍未从人们的脑海中全然消逝,但西班牙国王菲力普二世较为宽容的统治,也使佛兰德土地上出现了一种前所未有的升平景象。这不,博姆城的居民又要欢庆一年一度的狂欢节了。
小城中一派节日前夕的欢乐气氛。市中心的广场装饰一新,狭窄的街道上,喜气洋洋的人群熙来攘往。街道两旁,千行百业的商人正忙着把临时搭起的货架打扮得花团锦簇。到处是欢声笑语,到处是彩旗鲜花,就连从城中流过的运河的汨汨水声,此时听起来都别有一番情调。
然而,全城最兴奋的人要属市长先生的大女儿西斯卡了。这位正值二八芳龄的美丽少女,与本城才华出众、英俊潇洒的年轻画家布勒盖尔倾心相爱。今天,布勒盖尔要去向市长大人正式提出与西斯卡结婚的要求,难怪姑娘秀美的脸庞上不时泛起喜悦的红光。此刻她正端坐家中,一边略有几分忐忑不安地等待着消息,一边沉浸在对未来美好生活的憧憬之中。
市长家富丽堂皇。房间的四壁镶嵌着闪闪发亮的细木墙裙,餐桌上排排铜制餐具光可照人。厨房里炉火正红,飘出一阵阵烤鸡的香味。狂欢节的晚上,市长照例要以美酒佳肴来款待他的几位助理。盛宴的准备工作在市长夫
人科内利阿的指挥之下,正在有条不紊地进行。
当然,这是女人家的事,市长大人是不屑插手的。男人自有男人的事要办。想想看吧,博姆的百姓之所以能安居乐业,太太平平地准备欢度狂欢节,不正是因为市长先生领导有方吗?这赫赫的政绩难道不应该永垂青史?市长大人的光辉形象难道不配传之后世?因此,他一早便赶到市政厅,请布勒盖尔继续为他和他的助理们画像。
市政厅宽敞华丽。除了第一助理——肉店老板尚未到来之外,全城的精华、声名显赫的头面人物,现在都聚集在这里。市长、鱼店老板、面包店老板、客店老板,一个个气宇轩昂、正襟危坐。布勒盖尔手持调色板,挥毫点染。他的画已近完成,画面上的人物仪表威严、栩栩如生。整个大厅异常安静。
突然,门被撞开,肉店老板肩扛一面代表本城尊严的大旗,气喘吁吁地跑进来。这是位非同小可的人物,在这个小城中,他仅次于市长。也许,正是因为他处于这样的地位,所以他时时摆出肩负重任的不可一世的傲然之态。在这方面,他与市长的脾气倒是颇为相投。
第一助理的迟到使大厅内乱作一团,画像之事只好暂停。市长回到办公室去批阅公文,肉店老板踏起脚尖,悄悄地跟在他后面,溜进了市长办公室。布勒盖尔轻蔑地望着他,对他的行径感到颇为好笑。
且莫发笑,年轻人!如果你知道他们二人此刻正在商议什么,你就再也笑不出来了。不过几分钟的时间,在身兼饲养商的市长与身为肉店老板的第一助理之间,一项交易已经谈妥:第一助理保证从市长手中购买他所需要的全部家畜,市长则把女儿西斯卡许给他,婚礼在一个月后举行。
在家中等得心焦的西斯卡,悄悄来到市政厅找她的心上人。在她的催促下,布勒盖尔就像一个等待判决的犯人,提心吊胆地来到市长大人面前。
市长的判决如此无情,犹如一盆冰水倾倒在布勒盖尔头上,布勒盖尔永远不会忘记市长大人那句深深刺痛他自尊心的话:
“我绝不会把女儿嫁给一个画匠,我们家不要乞丐!”
不幸的年轻人啊,他们纯洁的爱情难道就这样被葬送了?他们难道能听凭命运的摆布?在绝望之中,西斯卡想到了妈妈
妈妈是理解、支持他们的。听完西斯卡的哭诉,科内利阿不禁勃然大怒。怪不得丈夫近日来对她总是甜言蜜语,原来是要背着她,私自订下女儿的终身大事。她安慰了心爱的女儿几句,就大步出去,找那个狠心的父亲算帐。
夫妻二人在街上不期而遇。一向惧内的市长先生见到夫人大兴问罪之师不免有些胆怯,但在这公开场合下又不肯轻易失掉身份。一场口角势所难免,这惹得一街两巷的人都从家里探出头来,准备一睹为快。
正在这时,动地的马蹄声夹杂着阵阵喊声滚滚而来。顿时,所有人都屏住呼吸,一齐把目光投向城门方向。只见三个面目可憎的骑士纵马驰入城门,不仅把征收城门税的官吏撞翻在地,还拉倒了一个货摊。啊,是西班牙人!
可怕的西班牙人!谁能忘记西班牙人占领时期那种恐怖的景象?!谁能忘记一夜之间就被洗劫一空的安特里普市的悲惨命运?!房屋被烧成灰烬,妇女被蹂躏摧残,孩子被挑在枪尖上,老人的鲜血染红了如银的须发 难道这样的厄运要在狂欢节之夜降临在博姆城的百姓头上?这三个西班牙骑士的到来,是否就是一场灭绝人性的大屠杀的前兆?吉凶难卜,人心惶惶。
一时间,惊恐的叫声传遍全城,人群纷纷如鸟兽散。商人飞快地收起货摊,家家关门闭户,小城顿时一片冷寂。扛着大旗的第一助理正惊慌失措地寻觅藏身之地,西班牙人却招手叫他过去,摘去他的帽子,撕破他的旗子,然后丢下面如死灰的肉店老板,策马向市政府奔去。
在这关系全城安危的时刻,市长大人在哪里?当然,他没有撤腿逃命,那样未免太丢面子。况且,在镇静如常的夫人身边,他也不能失去男子汉的尊严。但是夫人所说的“地位高,危险大,他们总是先抓市长的”这句话,使他不禁头皮发紧。他呆呆地站在街上,似乎在观察动静。直到他看到返回的三个西班牙骑士纵马从他面前掠过,奔向城门时,方以一种忠于职守的庄重口吻说道:
“我要去履行我的职责。”
留在市政厅的几位助理,刚刚以最殷勤、最甜蜜的微笑送走了西班牙骑士,看到市长走进来,个个如释重负,勉强止住了筛糠般的抖动。始终一言未发的西班牙人,除了向市长和几位助理的画像泼了一杯残酒外,只留下了一封信,一封直到现在无人敢开启的信。
“先生们,形势要求我们最大限度地保持冷静。”
市长不愧是市长,说出话来自然与众不同。他拆开用火漆封住的信封,抽出信来读。
“公爵唐·佩德罗大人,西班牙国王陛下委任的特命大使,前去赴任,今夜偕仪仗、侍从和卫队途经博姆。”
“卫队!”全体助理齐声惊叫。成百名的士兵将要涌入小小的博姆城,这是何等可怕的情景!时间就在今夜,危险迫在眉睫,该当机立断,拿出应付局面的办法来!
可助理们已乱作一团,争吵、叹气,仿佛除此之外,他们再也不知道该做些什么。这些肩负重任、平日里耀武扬威的先生,绞尽脑汁之后只得出这样的结论:
“反抗是无益的,只会使全城同归于尽!” “同归于尽?”身为城市之父的市长怎能让自己的子民遭此大难呢?他
扬起头,激昂慷慨地表示:“不!如果需要有人作出牺牲,我去!”
何等的勇气!何等的胸怀!真要叫他的助理们感动得涕泪交流,令他们佩服得五体投地。壮哉,市长!
可是且慢,满腹韬略的市长大人岂能白白送命!也许是“牺牲”二字给了他启发,大人灵机一动,一个妙不可言的主意跳上了心头。天无绝人之路,
市长不禁由衷地感谢起上苍。听到市长的主意,助理们个个愁颜尽扫。这个主意使他们既能保全脸面,又免去杀身之祸,只要应付过今夜,明天西班牙人一走,天下就会重现太平,妙哉,市长!
事不宜迟,市长和助理们马上分头行动。市长匆匆带着第一助理返回家中,他不理会夫人的询问,唤来两名女仆,迅速钻进卧室,把门紧紧关上。
科内利阿被丈夫的神秘之态搞得有些茫然。也许他真有了御敌的良策,因事关重大,不便向女人讲?可是进进出出的女仆手中抱着的却是床单、毯子,枕套,肉店老板手里拿的是一对烛台。这到底是怎么回事?她百思不得其解,焦躁地在丈夫卧室外面的走廊上踱来踱去。
鱼店老板、客店老板、面包店老板三位助理遵照市长的吩咐,将家中可称之为武器的东西和金银细软都藏了起来。他们的妻子对丈夫奇特的神态、怪异的举动大惑不解,禁不住开口问,可她们得到的都是同样的回答:
“事关重大,与女人无关!”
正当科内利阿无计可施之际,鱼店老板、面包店老板抱着一个神秘的大包和两支戟来到市长卧室门前。趁开门之时,科内利阿率先一个箭步冲进屋中,眼前的情景使她目瞪口呆:房间布置得阴森可怕,一块洒着点点银斑的黑色帷幔挂在床后,市长直挺挺地僵卧在床上。就在这短暂的时间里,市长大人的卧室竟然变成了灵堂,市长大人“升天”了!
原来如此!科内利阿实在抑制不住心头的怒火,指着丈夫的鼻子厉声训
斥:
“一条壮汉,结实得像水牛,却要装死,还有三个同谋,心甘情愿帮他搞这种骗局。
窗外传来隆隆的鼓声,打断了她的话。她向远处张望,只见鼓手正在广场上向全城百姓宣布市长的命令:西班牙人到来时,全城男人都不许露面,禁止一切抵抗行动
科内利阿听到这里,鄙夷地望了气急败坏的丈夫一眼,大步流星地走出家门,直奔广场。广场上沸腾了。男人们在欢呼,赞颂市长的英明。妇女们被男人的自私、胆怯激怒了,他们竟然忍心把城市丢给手无缚鸡之力的妇女,让她们去应付武装到牙齿的西班牙人!她们惊讶,她们愤慨,冰雹般的怒骂和讥讽落到了男人们的头上。男人们招架不住,忙不迭地拔腿跑开。
科内利阿登上市政厅前的台阶,向聚集在她四周的全城的妇女,充满激情和自信地说;
“妇女们!男人显然不能应付局面了,既然如此,我们来代替他们吧!我们听从男人摆布的日子已经太长了!今天发生的事使我们睁开了眼睛。我们要为整个佛兰德做出榜样,妇女可以以她们的力量、果敢和勇气,从毁灭和耻辱之中把城市解救出来!”
正午时分,服饰华贵的市长夫人及其助理——鱼店老板娘、客店老板娘、面包店老板娘,看到布勒盖尔和西斯卡从塔楼顶上发出西班牙人的队伍已经
出现的信号,便排列成行,神态庄重地向城门走去。全城的妇女都涌上街头,兴奋而略带不安地等待着消息。
城外大路的尽头扬起一片尘土,西班牙人的队伍浩浩荡荡,士兵的头盔和长枪在灼灼阳光的照耀下闪闪发光,公爵的马车辚辚而来,停在科内利阿的面前。公爵、神父和一个带着两只猴子的侏儒走下马车,科内利阿恭敬地迎上前去,屈膝行礼。公爵的目光落到楚楚动人的市长夫人脸上,他满面笑容地扶起她,温柔地吻了吻她的手。
“我万没想到,夫人,会受到如此隆重的欢迎!”
在他的脸上看不到咄咄逼人的杀气,从他的口中也没有传出杀人放火的命令,科内利阿的心平静下来。他那潇洒的风度、文雅的举止、亲切的话语,一下子赢得了夫人们的好感。
科内利阿早已想好对策,只见她款款走上前去,满面悲戚地说:
“ 大人,请原谅我带给您一个令人难过的消息,我们尊敬的市长大
人去世了。我,他的未亡人,请求您的人马绕开这座悲伤的城市。” “夫人,我们一定遵从您的意愿。”公爵深施一礼,毫无难色地回答。神父和公爵的第一副官却大表异议。本来么,经过长途行军,人困马乏,
谁不希望好好歇上一夜?再说,还有一些紧急公务需要公爵处理呢。
公爵对此深表歉意,并庄重地向美丽的市长夫人保证,士兵进城决不扰民,明日凌晨一定偃旗息鼓离城而去。面对温文尔雅的公爵,科内利阿实在不好拒绝。
队列迈着缓慢而有节奏的步伐向城内进发,公爵和科内利阿手挽手走在最前面,公爵的几位主要助手和市长夫人的助理成双成对地跟在后面。听到远处传来的士兵们的脚步声和滚雷般的鼓声,全城的妇女都引颈眺望。过来了,队伍过来了!看到公爵和市长夫人亲密地并肩而行,多少颗悬着的心放下了,女人们发出一阵欢呼。
鼓声一响,市长便迅速躺好,闭目屏息。听到欢呼,他又倏然坐起。怎么,大屠杀没有发生?夫人究竟搞了些什么名堂?可是从此刻起,他必须忠实地扮演“死人”的角色,外面发生的一切他已无权过问,也无法预料。夫人哪,夫人,你会干出些什么呢?
夫人办了五件事。前四件,一件比一件更使市长大人恼火。可第五件,又如严冬过后的和煦春风,暴风雨过后的缕缕阳光,使市长先生感到通体舒畅。
科内利阿指挥若定地与几位助理商讨着西班牙贵宾的住宿问题,俨然成了一市之长。客店老板娘领走了第一副官,鱼店老板娘看中了第二副官,面包店老板娘与神父眉目传语,似乎已心照不宣。于是,科内利阿当仁不让地把公爵大人接回自己家中。要知道,她正在“居丧”,怎能公然做出这种对“死者”大不敬的事情?更何况公爵大人礼数周全,一到市长家便手捧花圈执意要去市长灵前表示他们诚挚的敬意。想想看吧,当公爵默哀之际,躺在
那里连气都不敢出的市长该是一种什么滋味?再说,整整一个下午,整整一夜,公爵与他近在咫尺,市长先生不是落到了比囚犯还不如的地步了吗?听到、看到夫人不住地对公爵嘘寒问暖,把丈夫的拖鞋拿去给公爵穿,还要发出“物在人亡”的感慨,市长不由得“怒从心头起”了。
当晚,科内利阿在市长府第大摆筵席,为西班牙贵宾接风洗尘。女仆们端着精美的食品、陈年的佳酿穿梭般地在市长卧室外走过,餐厅中不时传来亲昵的调笑声。街道上,远处的客店里也飞来阵阵笑声、喊声和掌声,那是西班牙人和本城居民在畅饮、在跳舞、在寻欢作乐。市长“尸骨未寒”,他们就如此放纵,岂非大逆不道!餐厅中的杯盏交错声更令一天水米未曾打牙的市长感到饥肠辘辘,人们似乎早已把他这位“死者”忘却了。万般无奈,市长只好央求“守灵”的第一助理到厨房去与狗争食,抢来几块面包、骨头权且充饥。
但是,事情还不止于此。公爵的弄臣侏儒竟随着从宴席上逃走的两只猴子闯进了市长的卧房,一眼就看见了正在指挥肉店老板、面包店老板捕捉猴子的活生生的市长。西洋镜被彻底戳穿了。
三个彪形大汉被矮小的侏儒吓得魂不附体。他们跪倒在地,苦苦哀求他不要声张。最后,市长忍痛拿出二百金币,侏儒才总算答应缄口不言。
接风宴之后,公爵和科内利阿踏着如水的月色,披着茉莉花的幽香,沿
着波声轻柔的运河信步而行。如幻似梦般的景色使他们的心也好像要融化
了,两人都有些忘情。公爵吟咏起歌颂爱情的诗句,含蓄地向风度翩翩的市
长夫人表明心意。科内利阿看到在一条小船上相依相偎的布勒盖尔和西斯
卡,勉强控制住摇荡的心旌,转而请求公爵即刻给这一对相恋的年轻人主婚。
“夫人,我是您恭顺的仆从。”公爵欣然答道。
风声渐紧,雨意渐浓。夜空中滚过一阵隆隆的雷声,科内利阿不由自主地扑到公爵的怀中。是惧怕突兀而来的惊雷,还是感激公爵的美意?谁知道呢。
肉店老板把他在运河边看到的这一幕告诉市长,市长气得个昏天黑地。科内利阿正巧这时走了进来,要第一助理先生立即去市政厅为布勒盖尔和西斯卡主持婚礼。这就难怪市长大人、第一助理这一对未来的翁婿顿时暴跳如雷。他们咒骂,他们狂呼,简直有些忘乎所以。
在门外侧耳静听的公爵轻轻推开门。这比什么都灵,市长飞快地躺下,又成了一具“僵尸”。公爵瞥了“死者”几眼,似乎无意去说破这个骗局。也许他是觉得这样做他手中就有了一张可以先发制人的王牌?也许他认为这样做既可把市长禁锢在卧室中,又可以讨好市长夫人?
第一助理顺从地跟着公爵走了,两个年轻人的婚礼按照科内利阿的安排举行了。寂静的卧室中只剩下孤零零的市长,只听到他无可奈何的叹息。
夜阑人静。西班牙客人们分散在各家各户,受到殷勤款待,此刻都已酣然入睡。
身穿睡衣的科内利阿悄悄出了卧室,走上通向三楼的楼梯。她轻举步,慢移身,脚下没有一点声响。肉店老板隐身在一道帷幔后面,一言不发地看着市长夫人的身影在楼梯拐角处消失。公爵的房间就在三楼。报仇的时候到了,肉店老板的脸上立即浮起了一丝得意的笑容。正在这时,一把匕首顶在他腰上,使他陡然一惊。尚无住处的侏儒不由分说地骑在他肩上,他只好乖乖地冒着大雨,把侏儒带回自己家中。
两个时辰过后,肉店老板才蒙侏儒恩准,回到了市长的卧房。不待他把刚才看到的情景说完,市长已气得七窍生烟。哪一个男子汉能忍受这样的奇耻大辱?!复仇的愿望在他心中腾起。时不待我,市长和第一助理手持尖戟,疾步登上三楼,准备两路包抄,毕其功于一役,把公爵和科内利阿当场抓获。
市长正准备从与公爵住房一壁之隔的儿童室冲将过去时,忽然发现科内利阿正安详地坐在儿童室内,给他们的小儿子喂奶,这真出乎他的意料。尽管科内利阿再三解释,他还是忍不住大骂起来:
“我已经蒙受了耻辱,我要杀人!公爵,先把咱们的帐算算清!”
隔壁有人走动,市长的气焰马上低了几分。科内利阿看到他那怯懦的样子,冷冷地说道:
“好啊,去吧!如果你杀了公爵,你就会被绞死;若是你没能杀了他,你同样会被送上绞架!”
科内利阿飘然走出房门,市长大人气急败坏,可又不敢造次,只好呆呆地站在那里。无论如何,他又失了一着。
事可一,可再,而不可三。市长夫人却足足办了四件令市长先生大动肝火的事,她该怎样收场呢?
市长家度过了不平静的一夜。可是除了这座富丽堂皇的府第之外,整个博姆城都在安详地沉睡,安特里普城大屠杀之夜的情景并没有在这里重演。在科内利阿的调度之下,全城妇女同心协力,以精美的饮食、舒适的住所、殷勤的笑脸接待了西班牙人,使这些远来的士兵有宾至如归之感。西班牙人心满意足,全城居民家家平安,结局不可谓不完美。
黎明悄无声息地来到这座小城,西班牙鼓手敲起了集合的鼓声。士兵们匆匆忙忙从各家各户跑出来,站好了队。公爵骑着一匹高头骏马,站在队伍的最前面。居民们蜂拥而至,向他们欢呼。公爵勒转马头,抽出佩剑,士兵们迈开步伐。鼓声隆隆,旌旗招展,无数朵鲜花在士兵们的枪尖上跳跃,无数条手绢在窗口挥动,西班牙人准时离开了这座小城。
公爵策马来到市长家的阳台下面,向站在阳台上的科内利阿深施一礼。他们默默无言地对视,像在进行最后的告别。市长躲在科内利阿身后的帘内,余怒未消地盯着他的妻子。
西班牙人的身影越走越远,聚集在广场上的市民仍在欢呼。科内利阿俯视着人群,高声喊道:“朋友们,朋友们,公爵大人为本城居民对西班牙人的令人满意的款待所感动,恩准免除博姆城一年的赋税!”
看到她手中高擎的一份羊皮纸文告,全城男女老幼尽情地鼓掌,人群中腾起一阵又一阵欢呼的声浪。市长大人也不由得侧耳细听。
“我们的城市能获得这样的恩惠,应该归功于市长独具的大无畏勇气 ”
听到科内利阿的这番话,听到广场上响起的“市长万岁”的声声呼喊,市长大人始而愕然,继而心花怒放。科内利阿把他推到阳台上,欢呼声震耳欲聋。市长感动了,他面含微笑,向着全城百姓频频招手。
这就是科内利阿所办的第五件事。仅此一件,就把前四件所结下的怨恨一笔勾销,熨平了市长先生心灵的创伤。你们看,市长大人不是有些飘飘然了吗?
科内利阿向后退了一步,抬起手轻轻抚摸着她佩戴的一串精美绝伦的项链,脸上浮起神秘莫测的微笑,她的心仿佛已随着项链的主人飞向了远方。
远处,西班牙人的身影终于消失在地平线上。
【鉴赏】
《英雄的狂欢节》是蜚声世界影坛的法国著名导演雅克·费戴尔的作品。他 1888 年出生,1948 年去世,原籍比利时。他 1912 年作为演员登上影坛,以后又当上剧作家和副导演。1917 年,他正式成为导演,拍摄了《收容所的老妇人》等影片。1920 年,他根据皮埃尔·伯诺瓦的小说改编拍摄的《亚特兰梯德》一片,使他声誉大振,获得了名导演的地位。此后,他又接连拍出了被格里菲斯推崇为杰作的《克兰格比尔》(1922),以及《孩儿面》(1923)、《幻象》(1925)等影片。这些影片不仅结构巧妙,画面优美,而且体现出一种现实主义的风格。
20 年代末期,费戴尔到了好莱坞,拍摄了几部商业片,如由葛丽泰·嘉宝主演的《吻》(1930)等。
1934 年他回到法国,拍摄了《大赌博》(1934)和《米摩莎公寓》(1935),从而成为法国一个新学派——诗意现实主义的重要人物。
1935 年,他拍摄了他的最重要的作品《英雄的狂欢节》。该片获得了 1936 年法国电影大奖、威尼斯电影节最佳导演奖和日本影评界颁发的国际电影大奖,一时间佳评如潮。
众望所归,道理何在?对此,我们只能从影片的内容和形式这两方面加以探索。
影片讲述了一个近乎荒诞的故事:在城市面临危难的关头,自市长而下的所有男人莫不惊慌失措。为保全性命,他们置尊严、责任于不顾,以最离奇的方式逃避灾祸;而以市长夫人为首的女人们则迥然不同,她们挺身而出,团结一致,以女性特有的聪明才智化险为夷,保卫了家园。漫漫的历史长河中涌现出的无数文艺作品,在对男女两性的表现方面往往是不公平的。男性无论是行善,是为恶,总是主宰世界的强者。在社会生活的各个领域,他们
似乎永远担任主角,荣誉的光环,动听的赞歌一次次地献给他们;而女性则总是处于男性的阴影之中,躲在男性的卵翼之下。她们是弱者,她们赖以生存的仿佛只有美貌和温顺,不足以向男性的地位发起挑战。虽偶有例外,但这种不公平几乎已成了约定俗成的模式。第七艺术问世以来尽管佳作迭出,但很少摆脱这种传统观念的束缚。然而,《英雄的狂欢节》恰恰是反其道而行之。它讴歌的是妇女,鞭挞的是男性,它给了女性从未获得或极少获得的主宰地位,使世界在她们的指挥下运转。请对照一下市长及市长夫人这两个人物吧。市长追逐名利,贪图虚荣,表面上以天下为己任,气壮如牛,实际上集私心之大成,胆小如鼠。市长夫人却深明事理,敢做敢为,不避艰险,勇挑重担,其襟怀、其气魄远胜须眉。此两人的高下之分不言自明,他们所分别代表的两个性别孰强孰劣也便一目了然。影片这种一反传统的安排自然令观众耳目一新,称其为女权主义电影的先驱恐怕也不无道理。
《英雄的狂欢节》是费戴尔以他擅长的喜剧手法拍成的场面豪华的娱乐性影片,乔治·萨杜尔认为这部杰出的作品“革新了历史片的样式”。而这,正是本片的又一鲜明特色。
影片所叙述的故事发生在 300 年前,当属历史的范畴。但影片的编导在构思时并不求以史实为依据,他们没有纠缠于在那个特定的时代是否真的发生过这样一件事,他们所感兴趣的只是以那个时代为背景,他们展现给人们的与其说是历史,毋宁说是传说。但另一方面,他们又极其忠实于历史,即忠实于那个时代的特征,并非信马由缰。首先,他们忠实于历史的进程,真实反映了佛兰德曾为西班牙人所统治这一事实。其次,他们忠实于佛兰德地区当时的风土人情,从景物、建筑、服饰到社会生活的各个侧面,无一不与时代和地域相吻合,因而逼真、可信。这种真实与虚构相结合、忠实与超越相结合、似与不似相结合的创作手法,拓宽了历史片的领域,形成了一种可称为历史一传说片的样式。事实证明,这种样式受到了广泛而热烈的欢迎。
这部影片的创作态度严谨,制作精美。情节的安排既有条不紊又颇为巧妙,情节的发展既在意料之外又在情理之中,可谓悬念迭出,令观众目不暇接,不知道下一步会看到什么事情发生。影片的对白写得考究、华丽,具有很强的抒情意味。影片的摄影尤为人们所交口称赞,许多画面就如一幅幅佛兰德画家笔下的油画,优美绝伦,赋予影片以浓郁的诗意。因此有人将此片称为“绘画电影”,大约也不为过。此外,美工、服装、表演均属上乘,均是使影片获得成功的有利保证。
以上种种,使影片《英雄的狂欢节》成了法国优质电影的代表作,使国际影坛对法国电影刮目相看。这就是我们介绍这部影片的原因所在。
(姚世权)
- 欢迎来到文学艺术网!