诗句写一织妇点燃寒灯,不断地回头顾盼自己那孤凄的身影。
室内织布机上已落满了灰尘,说明她长期无心织布,可见其思恋之情颇深,望夫之意很切。“寒”字的运用,更增添了几分孤寂、凄凉的意味。
注:回文机,指前秦苻坚时,秦州刺史窦滔被徙流沙。
其妻苏蕙善属文,把思夫之念织为回文旋图诗,共八百四十字。
读法婉转循环,词甚凄婉。这里指织布机。
燕(ruò),点燃。
施肩吾《望夫词》《全唐诗》第5591页。
- 欢迎来到文学艺术网!
因为想念您,秋夜便显得漫长难捱;一夜里,心魂多次飞升,神不守舍。 诗句状摹出一女子对远方情人刻骨铭心的思念,致使夜不安眠,反复多次梦绕惊魂。“一夜魂九升”使用两个数量词,写尽女子的思恋之情。 凝炼、深沉、有力。 ..
传说,古时候有一妇女送别丈夫从军。 丈夫经久未归,她便伫立在山头眺望,切盼丈夫归来。但许久许久丈夫也未回来,这女子便在山巅上化为石头。石头的形象如一位女子翘首远望。后来人们称这块石头为望夫石。 王建此诗仅用寥..
树丛深处传来黄莺的哀啼,傍晚的雕梁上,燕语呢喃。 闺人不得出门远行,怎知沙场的远近?男儿征战沙场,女儿空守闺房。不得亲临沙场寻夫,只好让泪水伴着思念,为心上人祈祷。 情深意切。以莺啼之深、燕语之晚喻离情之绵长,寄托..
妻子思念丈夫,沐雨临风,日夜不动,化作这苦苦相思的孤石。 已望了几千年,但还象当初一样,执着地盼着。以传说作素材,为我们编织了一个动人的爱情故事。 诗句反复突现“望”字,一唱三叹,层层推进,把思念远行人的真挚情意表达得..
夜静更深,思妇难以入眠,她独坐灯前,心中又想起远方服役的丈夫。 夜风不时传来大雁的哀哀悲鸣,更令她肝肠欲断。她刚刚缝了几针为丈夫赶做的棉衣,忽然一阵夜风袭来,又吹灭了如豆的油灯。诗境如电影中的特写镜头,细腻生动。“..