旅思纷乱不息,在春游中,泪水成行成行地流下来。
这是因为,今天在这红花绿树的大好春光中,不知不觉地对自己年轻有为的年华爱惜起来。表达了作者渴慕为官报国的心情。
诗人采用了因果倒置的写法,突出作者被高宗罢免后又想出仕以展宏图的题旨。
行文流畅自然,文情并茂。
注:纷,乱糟糟。无极,没有止息。
年光,年华、年岁。
王勃《春游》《全唐诗》第681页。
- 欢迎来到文学艺术网!
作者以边让自喻,作曲无人赏识,就因没有蔡邕这样的知音,只好面对春风闲卧。 诗人才高八斗,而不被重用,于是只好借用典故倾诉怀才不遇的愤懑,浇心中不平的块垒。后二句字面上写对隐居生活的憧憬,其实有渴望早日被启用的急切心..
当今皇帝尊贵,至高尢上,木是靠的叔孙通。 意指武则天英明善断,治国有方,不凭借他人。诗句为统治阶级歌功颂德,虽不足取,但今天也可用来喻指人们自强、自重、自建威信。 注:叔孙通,曾为秦国的博士。 宋之问《奉和幸长安故..
昔日得意之时,官绅往来,炙手可热;而今门外冷冷清清,门可罗雀。 以一屋的今昔对比,抨击了对得宠者趋炎附势,对失意者唯恐避之不及的丑恶现象。“昨日”、“今日”极言谄佞之徒态度变化之迅速。 注:炙(zhì)手,烫手,形容势焰..
久别故乡的美好园林,现在见到南国楚地树又在春天抽枝发芽。 诗人长久客居异乡,思亲之情难奈。现在路过衡山见到楚地的春日美景,缘景生情,更加思念故园迷人的春色。 诗句旨在抒发乡思,但未明写,只是通过“故国名园”、“楚..
当初曾打趣说到过死后的事情,不料想,这凄凉的情景竟在眼前化成了现实。 诗人之妻韦氏年仅二十七岁即早逝。这对诗人是一个突如其来的打击,已超越一般人的心理负荷。 故此吟出这字字含泪的诗句。 而且用昔日的欢快戏谑..