《贝奥武甫》是古代日耳曼人文化的结晶,中世纪欧洲第一篇民族史诗,英国文学的开山巨著。它是用古英语写成,全诗 3182 行,是现存古英语诗歌中最长,最完整的一首英雄史诗。
史诗故事发生在相当于现在的丹麦和瑞典南部—当时盎格鲁—撒克逊人居住的地方。大约在八世纪前半叶,关于贝奥武甫的传说才在他们后来定居下来的不列颠写成文字,现存唯一手抄本属于十世纪末。全诗共分两部分。第一部分又由两个故事组成。第一个故事写丹麦王朝的始祖希尔德的葬礼,接着写希尔德的后裔丹麦王赫罗斯加建造了一座殿堂,取名鹿厅,但经常受到附近沼泽地带一个半人半兽的怪物格伦德尔的袭击。一天夜里,格伦德尔从鹿厅抓走了三十名武士。从此,鹿厅成了屠场,格伦德尔霸占了鹿厅整整十二年,消息传到耶阿特族(今瑞典南部)国王许耶拉克的外甥的耳中。这位年轻人魁伟无比,一双铁掌不下三十个人的力气,人称贝奥武甫,意即“蜂狼”(熊)。他率领十四名武士前往援助。赫罗斯加在鹿厅设宴招待得他们。宴会之后,贝奥武甫和武士们留在厅内守候。夜间格伦德尔破门而入,摸着一个武士,把他吃了,再要摸时,被贝奥武甫扭住,经过一场搏斗,格伦德尔断了一只胳臂,负伤逃回沼译。第二个故事写夜间格伦德尔的母亲前来替子报仇,抢走了一个大臣。次日贝奥武甫追踪到沼泽,独自潜入湖底把女妖杀死,把格伦德尔头颅割下,到鹿厅。赫罗斯加设宴庆祝。贝奥武甫携带大批礼物回到许耶拉克宫廷。全诗的第二部分写许耶拉克死后,他的儿子赫阿
德勒德继位。赫阿德勒德死后,贝奥武甫继位,统治了五十年,直到一条看守宝藏的火龙因失窃了金杯而报复,烧毁了国王的大厅。年老的贝奥甫决定为民除害,带领威耶拉夫等十一名武士出发,向火龙挑战。他独自扑向赤焰熊熊的宝库洞口;毒龙喷出烈火包围了老王。随从武士都丢下扈从的义务,躲进了树林,只剩威耶拉夫一人。第二回合,坚硬的龙头居然折断了英雄的名剑;第三回合,大蛇咬住了他的头颈。幸亏威耶拉夫及时冲上,刺穿了大龙的咽喉。老王拔出短刀,将大蛇拦腰斩断。这时,贝奥武甫自知运数已尽,命威耶拉夫打开宝库,让他看一眼用生命换来的黄金。最后,耶阿特人在海滨把贝奥武甫火化,把他的骨灰连同火龙的宝物埋葬了。史诗开头和结尾一对动人的葬礼,标志着史诗前后呼应,无限循环的叙事框架。
这部史诗的内容一部分是史实,一部分是传说,其中提到的人物如赫罗斯加、许耶拉克都是历史人物等。而主要人物贝奥武甫和他的事迹则基本上来自传说。贝奥武甫无论从哪个方面说,都是个理想人物。作为国王,他是民族的保卫者,直至献出生命。对于邻族,一反互相敌视的态度,而是助其除害,对邻族国王,也克尽臣属效忠的精神。
《贝奥武甫》象其他古英语诗歌一样,押头韵,即每个字开头的辅音或元音相同或相似算对韵。每行诗分为两个半行,各有两个重读字,重读字一般押头韵,因此每行诗最多可有四个头韵,一般前半行两,后半行一个头韵的诗句较多。
《贝奥武甫》的另一特别是使用词汇变体,即以同义词或近义词为基础的变体。盎格鲁·萨克逊人的同义词反映的是日耳曼首领扈从制的英雄社会。以“人”为例,史诗中至少有这十个近义词:beorn,ceorl,freca,guma,haeleth,leod,mann,rinc,secg,wer。这些词本义各异,但在诗中交替使用,产生变体。如果包括不同身份、年龄的人,同义词就更多了,如 aetheling 和 eorl 表示贵人;cniht,hyse,maga,meeg 指年轻人,cempa,oretta,wiga,wigend 等则为勇士。
最后,“贝奥武甫”还有一点值得注意的是诗人用了许多“套喻”,又称“代用词”。一般取复合调整形式,由限定词和基础词两部分组成。“套喻”即“迂回的称呼,其基础词通过诗人想象和限定词建立特殊关系,由此将一事物比作事实上完全不同的另一事物。”(布洛德语)例如,诗中把大海称为“鲸鱼之路”,国王是“颁赏金环的人”,武士叫“持盾的人”等等,增强了语形象性,表达了深沉的情感,勾勒了鲜明的画面。
- 欢迎来到文学艺术网!