诗词《闺人赠远(其一)》原文及鉴赏
不省出门行,沙场知远近。
【原文作者】:王涯
【鉴赏】: 王涯,字广津,太原人,约生于永泰元年(765),卒于大和九年(835),贞元八年(792)进士。
元和时,累迁至中书侍郎、同中书门下平章事。大和中,进尚书右仆射,与李训、郑注等谋诛宦官,事败破杀。他的绝句情致婉丽,尤擅闺怨、宫词之作。《全唐诗》编存其诗一卷。
诗的前两句极力渲染暮春景色,以见节物感人。“莺啼绿树”、“燕语雕梁”,一写户外,一写室内,都以春禽啼鸣写春天的气氛。
绿树言其“深”,既有丛林密集之意,又有浓叶扶苏之状。莺在绿树深处啼叫,犹如幽闭中发出的呼叫。雕梁言其晚,交代是寂寞黄昏时,显得空漠与寂寥。第一句写春暮,第二句写日暮。
莺啼、燕语,本来是春天和悦之声,动晰之音,可是在这样的环境和节令发出,就含着凄婉之情,孤栖之意。诗的三、四两句才进入正题,“不省出门行,沙场知远近”,不知道出门远行,可是战场的远近,她却完全知道。
过去的人解这两句时,都认为是说她梦中曾到沙场,如沈德潜说:“闺人不省出门,而梦中时到沙场,若知其远近者然。如云不省出门,焉知沙场之远近,意味便薄。”(《唐诗别裁》)今人富寿荪也说:“下二句与戴叔伦《闺怨》‘不识玉门关外路,梦中昨夜到边城’,用意相似,善写闺人念远之情。”(《千首唐人绝句》)其实,“沙场知远近”不一定是梦中曾到沙场,而是“沙场虽在远方,可是却在我心上”之意,也就是她时刻惦念着沙场上的亲人,关山隔断了他们的人,却挡不住他们的心,这正写出了她时刻系念征人之意。诗的一、二句的春景和后面的沙场毫不关属,正是显示二者之远,后面点明“知”远近,正是表明其近,二者的统一,有力地显示了其感情之深。