《称心如意》引言

最先使我对于欧洲诸小国的文学发生兴趣的是周瘦鹃的《欧美短篇小说丛刊》,其次是小说月报的《弱小民族文学专号》,其次是周作人的《现代小说译丛》。这几种书志中所译载的欧洲诸小国的小说,大都篇幅极短,而又强烈地表现着人生各方面的悲哀情绪。这些小说所给我的感动,比任何一个大国度的小说所给我的更大。尤其是《弱小民族文学专号》,其中又有一些论文,介绍欧洲诸小国文学状况之一斑,使我得到了初步的文学史知识。

其后,当我自己能找外国书志看的时候,我发现有几种英文杂志似乎专注意于这一方面的文学之介绍,例如Dial,Liv-ingAge,SlavonicReview,PoetLore等,因此我对于这些杂志也发生了极大的兴趣,然因财力不足,未能每期买得,结果是看到的少,遗漏的多。而看到的又往往是在图书馆中匆匆过目,或从朋友处辗转借来,留一二日即便送还,因此亦未曾多有移译。

一九四一年,来厦门大学教书,在西文杂志书库里发现了四五年的LivingAge及Dial,皆一九二○年代的东西。我不禁欣然取阅,对于那些未曾看过的固然还觉得挺新鲜,而对于那些看过已久的,尤其有旧友重逢之乐。四年来,每当寒暑假期,山居无事,便将其中所载欧洲大陆诸国小说,择优移译,陆续译成者不下三十余篇,这个集子里所收的十篇,便是此中的一部分。

这十个短篇是我所最心赏的。我怀念着巴尔干半岛上的那些忠厚而贫苦的农民,我怀念着斯干狄那维亚的那些生活在神秘的传说与凛冽的北风中的小市民及渔人。我觉得距离虽远,而人情却宛然如一。在我们的农民中间,并不是没有司徒元伯伯,而在我们的小城市中,也有很多同样的“老古董”。所可惜的是我们的作家们却从来没有能这样经济又深刻地把他们描写出来,于是我们不能不从旧杂志堆里去寻觅他们了。

一九四五年七月九日

一九四五年秋间,福建永安十日谈社给我印出了这个短篇小说选译集,原来的书名是《老古董俱乐部》。如今承正言出版社给我重印,原想另外写一点题记,但看看原先的那一篇,觉得实在也没有别的话可说,故附识数语,述其颠末。书名今改用《称心如意》,较为简净也。

一九四八年六月十日


为您推荐

刚才在路上我们还在抱怨寒风冷冬以及人生的种种不如意

刚才在路上我们还在抱怨寒风冷冬以及人生的种种不如意,可此时心态却因为一堵墙、一个不经意间的拐弯而进入另一番天地。没有了抱怨,只有感激,感激这方天地的宁静,这方角落温暖的阳光,峥嵘的草木。..

《醉古堂剑扫》引言(二则)情

语云:“当为情死,不当为情怨。”明乎情者,原可死而不可怨也。虽然,既云情矣,此身已为情有,又何忍死耶?然不死,终不透彻耳。韩翃之柳、崔护之花、汉宫之流叶、蜀女之飘..

《域外文人日记抄》引言

自从文学革命运动以来,我国新文学的第一个成绩是新诗,其次是戏剧,又次是小说。在这十六七年的时期中,这三者都有了很好的发展。而美文之被重视,则是最近一二年间的事。这..

《称心如意》引言

《路灯与城》序

三年前,有一个不在我班上听课的学生跑到我房间里来,说了几句不相干的话之后,从口袋里摸出几张写满了字的纸来在我书桌上一摊,说是做了几首诗,要我替他看看。 这个学生就是..

《待旦录》序

这里所收的二十三篇文字,是我在抗战八年中所写的散文中的一部分。其他的散文,除了几篇较长的游记留待别编为一集,以及几篇太有时间性的,决意刊落以外,差不多皆已散失。有..

重印《燕子龛诗》引言

苏曼殊是辛亥革命(一九一一)前后最为青年热爱的诗人。他是南社社员,他的诗大多发表在《南社集》上,为数不多,但每一篇都有高度的情韵。当时我也是他的崇拜者之一,他的诗..