一
歌川兄:
本想写一二篇小文章给《新中华》,即便到中华书局一晤,故两书均未复。但现在小文都未写成,只得先复信了。承介绍译Schnitzler,这是弟所嗜读之人,不胜雀跃,三月译了,可以如约,但不知版税能预支若干,弟倒愿意三元千字卖稿,只落个眼前受用,不知兄能为力乎?
再此书英译本,弟无有,是否须自去寻买,如要寻买,则三月之期恐为难也。草此,即请大安!
弟蛰存顿首
九月十六日(一九三五年)
弟处有电话(八一三六一),如有商量处,祈打电话,较为迅速。
二
歌川我兄:
久不晤教,常用念念。所译小说,因校中课务及上海杂志公司珍本丛书事常有掣肘,久不能竣事,十分抱歉,现在已译至原书大半,想五月终可以了毕矣。近日以内弟有急需,拟欲恳我兄向中华办一交涉,能否在下星期中先借用二百元,弟当即交稿三百枚,此事端在足下,祈一援手如何?《文艺生活》杂志第一期已在编纂,足下能有宏文惠赐否?《金瓶梅》删文小册前曾寄至中华书局,不审收到否?未奉消息,辄念及及。即请著安!
弟施蛰存顿首四月卅(一九三六年)
复书乞寄松江城内县政府南二十号舍下。
- 欢迎来到文学艺术网!