内容简介
《武汉文库:武汉巷史》为《武汉文库》“日译文献”辑的一种,以20世纪三四十年代的武汉为考察对象,内容主要包括“在汉口的日本侨民史”、“汉口街市变迁及汉口民俗”、“武汉新闻史”、“汉口花街史”这几个方面,虽然作者主观上是为配合日本侵华向日本人介绍武汉,但客观上从另外一个角度为我们了解和研究民国时期的武汉提供了大量的信息,因而具有一定的史料价值。书籍特色
《武汉文库:武汉巷史》所收录的文稿几乎都是在报刊、杂志上发表过的旧文,在原文的基础上改写、加笔补充而成。作为文化丛书其中有些内容有稍许偏离文化之憾,然,近来我邦人士多为关切武汉之沿革,希望能看到简洁精炼的有关此类的书籍,为此,《武汉文库:武汉巷史》以沿革为主,谈武汉街市的变迁。在中国方面有很多关于武汉沿革的文史记载,然而,至今尚未出版过日文版的此类书籍。为此,在武汉沿革这个方面,参考了汉阳县志、夏口县志、湖北通志、汉口丛谈、续汉口丛谈、京汉铁路案内、武汉指南等一些文史资料。有关汉口新闻史未有任何参考资料可以借鉴,几乎都是依据笔者见闻。这其中在开拓时代的一些事迹来自与赖川总领事的谈话记录,对此有些读者可能感到简略,因为是谈话记录,不能随便添加,只能采用原意。关于汉口的花街巷史基本没有可以参考的完整的中文资料,手头上只有一些散在的诗歌、随笔里的只言片语,为此,只能依据笔者考察而撰写。从眼下中日情势来看,在《武汉文库:武汉巷史》里记录这些内容,似乎觉得有些不合时宜,但笔者相信,随着时间的延长,这些资料将成为武汉巷史的史料。作者简介
内田佐和吉,日本长崎人。1918年1月17日,作为《日日新闻社》记者来汉口从事文化活动。此后在汉口工作生活了27年,是专攻武汉的中国通,写有七、八部日文版的著作 ,几乎都与武汉有关。武德庆,武汉理工大学副教授,湖北省政府发展研究中心特邀研究员。近年主要著述有《日本国情概观》(日文版)、《日本古典文学作品选读》(日文版)、《日语长难句精解》等多种,此外还发表了日语专业及与日本相关论文20余篇。