内容简介
本书挑战了一个人云亦云的概念:马可·波罗是**位来到中国的意大利人,在中西文化交流过程中扮演了重要角色。作者通过对《马可·波罗行纪》展开细致入微的文本分析,从行程路线、记录内容、叙述语气、使用语汇等方面,对《行纪》的真伪加以讨论,并结合中西方蒙元时期史料,以及威尼斯中古时期档案记录等等宝贵资料,对马可·波罗及其家人的真实生活加以推演考证,非常精彩地论证了马可波罗其人、其事迹的可靠性问题。书籍特色
《马可·波罗真的到过中国吗?(四色全彩印刷)》全彩印刷,配以近百幅珍贵古代插图,极其精美。随书附赠精装笔记本。封面采用了中世纪波斯著名历史学者拉希德·奥尔-丁名著《蒙古史》的插图《忽必烈的宫廷》。这幅从中古时期保存至今的珍贵插图画风质朴,构图憨拙,却又非常逼真地再现出忽必烈时期的宫廷生活细节。只见画面上众宾云集,佩刀穿靴,欣赏着音乐、美食、醇酒,展现出一种粗旷而不失文艺的生活风度,也反映出蒙元帝国的富足与繁华。
笔记本插页上是西文书法专家的作品,抄写的是英国早期浪漫主义代表之一,诗人柯勒律治的《忽必烈汗》。这首长诗据传系作者柯勒律治吸食鸦片之后,于沉醉狂喜中接受到天赐佳句而成。全诗气势磅礴,通贯古今,描述了忽必烈汗的上都之神秘与华美,节奏与词汇之组合,有如珠玉坠地,充满令人心醉神迷的美感,自问世以来就被奉为关于“神秘东方”的一首不可思议的浪漫主义神作。
作者简介
吴芳思(1948-),原名FrancesWood,译音弗朗西丝·伍德,英国图书馆员、汉学家、历史学家。吴芳思在剑桥大学学习中文,于1975至1976年在北京大学学习。1977年进入伦敦大英图书馆工作,负责管理中国典藏,并出任中文部主任,直到2013年退休。她还是国际敦煌项目指导委员会成员,及东方陶瓷学会交易(Transactions of the Orienta lCeramic Society)的编辑。
其著作《马可·波罗到过中国吗?》(Did Marco Polo go to China?)被译成中文,在中国引起巨大反响。