在本书中有两种意义。
(一)指用弯蜷的办法救人。当人晕厥时,眼球上翻,身子直挺,处于假死状态,于是紧急采用不断地蜷腿、弯胳膊、蜷腰的办法,就能将假死者救过来。本书第八十六回又作“撅救”:“孙雪娥跳上炕,撅救了半日,舀姜汤灌下去,半日苏醒过来。”(二)同“倔”,犯了倔强劲儿。本书第二十一回:“刚才若他撅了不来,休说你哭瞎了你眼,唱门词儿,到明日诸人不要你,只我好说话儿,将就罢了。”
- 欢迎来到文学艺术网!
当作“扭股儿糖”,是一种用麦芽糖制成的两股或三股扭在一起的甜食。 作为语词是缠绕的意思。《红楼梦》第二十二回:“说的宝玉急了,扯着凤姐儿,扭股儿糖似的只是厮缠。”小说此处潘金莲说西门庆是“属扭孤儿糖的”,意思是..
本书中主要指妓女与妓院。 潘金莲说“那一行院”,指妓女出身的李娇儿。《替杀身》第一折:“嫂嫂你是个良人宅眷,不是小末行院。”本书中经常出现的“院中”、“院里”,即指行院(妓院)。王国维《宋元戏曲考》:“行院,大抵金..
原为蒙古人的别称,后又作枕席间女对男的昵称,亦作为父亲的别称,姚灵犀《瓶外卮言·金瓶小札》“达达”条:“按达达在元代为尊称,在后世为昵语。 元太祖、太宗皆自称达达,如‘那里将塔阳母古儿别速来,成吉思说,你说达达歹气息..
对南方男子的贱称,所谓“南蛮子”是也。 “蛮”是古时对南方少数民族的泛称,后元人称宋人为“蛮子”,含有卑视之意。小说中丁双桥是杭州商人,故称“蛮子”,西门庆更是骂他为“蛮囚”。本书第二十回:“谢希大道:‘俊花子,你吃..