格哈德·豪普特曼
作为今年的诺贝尔文学获奖得者,我感谢您的这备热情而友好的演说。您可以确信,我与我的国家完全懂得怎样来评价给我的这种荣誉。诺贝尔奖的授奖日已成为全世界的一件文化大事,这一奖金的卓越捐赠者已把他的名字同各民族的精神生活联系在一起了。不论今天还是遥远的未来,各地重要人物说出诺贝尔这名字时所怀有的感受,就像前人提起一个守护神的名字那样,守护神那乐于助人的力量是不容置疑的。诺贝尔纪念币将在各民族的千家万户中代代相传,并被小心地珍藏起来。这里,我要向这位伟大的捐赠者表示敬意。接着,我要向培育了这位伟人并忠实地掌管其人道主义遗产的全瑞典人民致敬。我也怀念那些善于以其忘我的劳动管理地球上的文化园地,铲除杂草并培有优秀的幼苗的人们。我感谢你们。希望你们孜孜不倦地从事最卓有成效的工作,并取得丰硕的成果。现在,让我为这项基金所确立的理想正在接近实现而干杯:我指的是世界和平的理想,这也包括科学与艺术的最终理想。为战争服务的艺术与科学,并非最终的、真正的艺术与科学;真正的、最终的艺术与科学产生于和平并带来和平。我也为人类有朝一日能获得伟大的、最终的和纯属精神上的诺贝尔奖而干杯,那时各民族之间的野蛮行为将成为遭唾弃的事,正如在文明社会中人与人之间的暴行已受到谴责那样。
(引自漓江出版社《群鼠》1991 年,陈恕林译)
- 欢迎来到文学艺术网!