1981 年诺贝尔文学奖获奖演说

艾利亚斯·卡内蒂

尊敬的国王陛下,尊敬的王后陛下,女士们、先生们:人们对自己所认识的城市要感谢的地方很多,而人们对自己想要认识的城市要感谢的地方就更多,如果他长久地向往这个城市而没有能实现自己的愿望的话,但是,我
想每个人在其一生中都有自己特别崇敬的城市,这是由于威胁、无法测度的灾难或别具一格的风姿而在人们头脑中形成的美妙的反映吧。对于我来说,有 3 个城市属于这种城市之列,这就是维也纳、伦敦和苏黎世。

人们或许会把这三个城市说成是偶然的巧合吧,但是这种巧合穴该是欧洲,欧洲要受到如此多的谴责,——因为欧洲出了那么多的问题!——今天,我们在它下面生活的呼吸之阴影沉重地压在欧洲大陆上,我们首先要为欧洲担忧,因为这个大陆呈有许多可感谢之处,但它也有很大的罪过,它需要时间来弥补自己的罪过。我们非常热忱地祝愿它获得这个时代,在这个时代里幸福的事业在地球上能一个接一个地广为传播,这是一个如此幸福的时代,以致地球上再也没有人有理由诅咒欧洲了。

在我的一生中有 4 个人是属于这个姗姗来迟然而是真正的欧洲的人。我跟这 4 个人是息息相关的。我今天之所以能站在您们面前,要感谢这 4 个人。我要在您们的面前说出这 4 个人的名字。第一位是卡尔·克劳斯,他是德语区最伟大的讽刺作家。他教会我如何去倾听各种声音,坚定不移、全力以赴地去倾听维也纳的声音。更为重要的是,他为我打了反对战争的防疫针,这种防疫针当时对许多人是十分必要的。今天,自广岛挨了原子弹以后,大家都知道战争是个什么东西了。对,我们唯一的希望就是要人人都知道战争是个什么东西。第二位就是弗朗茨·卡夫卡,他有着把自己化作无足轻重的小人物的本领,并且使自己摆脱权力的束缚。我要向他学习一辈子,这是至为必要的。第三位是罗伯特·穆瑟尔,第四位是赫尔曼·布劳赫,他们都是我在维也纳时期认识的。穆瑟尔的作品直到今天还使我入迷,也许直到最近几年我才全部理解了他的作品。我在维也纳的时候他的作品只有一部分公诸于世。我向他学习的东西却是最难的东西:这就是一个人几十年如一日地从事自己的创作,但却不知道这个创作是否能完成,这是一种由耐心组成的冒险行动,它是以一种近乎非人道的顽强精神为前提的。我跟赫尔曼·布劳赫是好朋友。我不认为他的著作对我有什么影响,但是在我与他的交往中,我了解他的那种才能.正是那种才能使他有能力从事自己的创作:那种才能就是他的呼吸之记忆力。自那以后我对呼吸考虑得很多,对这个问题的研究使我受益非浅。

今天要我不想到这 4 个人是做不到的。如果他们还活着的话,也许其中就有一人站在我现在的位子上。如果我所讲的与人们的判断不符的话,请您们不要把它看成是我的傲慢。但是,我衷心地感谢他们,我想,只有我事先公开承认我有负于这 4 个人,我才可以接受这一奖金。

(钱文彩译)

为您推荐

1983 年诺贝尔文学奖获奖演说

威廉·戈尔丁 那些对现在正在发言的人多少有所了解的人们,正如英国新闻界知名人士透露的,将要花半小时时间,屈尊地听一段竟然无味的老生常谈。确实,我给你们的第一印象将是..

1984 年诺贝尔文学奖获奖演说

我为能够感到自由而写作 雅罗斯拉夫·塞弗尔特 问:您认为诗的使命是什么?诗应该是思想性的,还是艺术性的,抑或是别的? 答:诗既不应该是思想性的,也不应该是艺术性的,它首..

1985 年诺贝尔文学奖获奖演说

克洛德·西蒙 女士们,小姐们,先生们: 关于瑞典学院选中的桂冠获得者所能体验的感受,我的一位“诺贝尔同事”——安德烈·勒伍夫医生在他写给我的一封信中如此称呼我们——在..

1986 年诺贝尔文学奖获奖演说

1987 年诺贝尔文学奖获奖演说

约瑟夫·布罗茨基 我出生并生长在波罗的海彼岸,就是与我们正对的灰濛濛、哗哗响的海边上。在晴朗的日子里,特别是在秋季,一位朋友站立在凯罗麦其的海滨,会用手指向西北方向..

1988 年诺贝尔文学奖获奖演说

纳吉布·马哈福兹 女士们,先生们: 首先,我谨向瑞典学院及该院诺贝尔奖评审委员会对于我长期不懈的努力给予的尊重表示感谢。我希望你们心胸开阔地听我讲话,因为讲话的语言是..

1989 年诺贝尔文学奖获奖演说

虚构颂 卡·何·塞拉 诸位院士先生: 我的那位没能获得诺贝尔奖的故交兼师长——皮奥·巴罗哈(幸运的烛光并不总是照亮义人的头),有一座挂钟,钟盘上有几个意味深长的字,组成..