定风波17

定风波

吴文英

密约偷香 □ 踏青,小车随马过南屏。回首东风销鬓影,重省,十年心事夜船
灯。

离骨渐尘桥下水,到头难灭景中情。两岸落花残酒醒,烟冷,人家垂柳未清
明。

词作鉴赏

吴文英中年时客寓杭州,在一个春日乘马郊游,行至西陵,偶遇某贵家歌姬,由婢女传送书信,即与定情。此后,他们曾同宿春江,共游南屏,往来西陵、六桥,沉浸在爱情的幸福之中。这种爱情注定以悲剧收场。最后一次分别,双方都预感到不幸阴影的跟随,分离甚是悲伤。待到



吴文英重访六桥时,那位贵家歌姬已含恨死去。从此,这段刻骨铭心的爱情就成为梦窗一生无法排遣的“情结”。重到西湖总难免彻骨地悲痛。这首小令便是吴文英晚年在杭州留下的悼念之作。

词人最难忘的一段情景是:“密约偷香□踏青,小车随马过南屏”。“踏青”前缺失一字,但无碍对词意的理解。自清末以来,词家们考证吴文英的词事,都认为杭州情词都是为他的“亡妾”而作。从此两句和《莺啼序》的“溯红渐、抬入仙溪,锦儿偷寄幽素”看,可推翻其为梦窗“姬妾”的假说。南宋和北宋都很重视清明节。正值暮春之初,江南草长莺飞,城中士庶都到郊外踏青。周密记述南宋杭州清明盛况云:“南北两山这间,车马纷然。……若玉津、富景御园,

包家山之桃关,东青门之菜市,东西马塍,尼庵道院,寻芳讨胜,极意纵游,随处各有买卖赶趁等人,野果山花,别有幽趣。”(《武林旧事》卷三)吴文英是以抒情方式叙写往事的。他们是借踏青的机会“密约”,达到“偷香”目的。“密约”为双方秘密的约会:“偷香”是指男女非法



结合的偷情。“密约偷香”表明他们不是正当的恋爱关系,而双方却又情感炽烈,只得采取为封建礼法所不容的秘密行为来实现对爱情的追求。如果吴文英这位踏青的女伴是其妾,就不必如此秘密了。“南屏”为杭州城西诸山之一,因位于西湖之南,故又称南山,“南屏晚钟”为南宋西湖十景之一。

山“在兴教寺后,怪石秀耸,松生森茂,间以亭榭。中穿一洞,崎岖直上,石壁高崖,若屏障然,故谓之南屏”(《淳祐临安志》卷八)。人们常到此处踏青,而且距贵家歌姬住处甚远,一北一南,西湖横隔,不易被发觉。“小车随马”也是较隐密的办法。北宋时就有一种棕盖车,为家眷乘坐的车子,有勾栏和垂帘,用牛牵拉;南宋时制作得更精致小巧。《清明上河图》里也有这种车,妇女坐在车内,男子乘马在车前引路,或在车后跟随。南屏踏青偷香的情景,在梦窗恋爱经历中是值得纪念的,回忆也是甜蜜的。词意忽然转变,“回首东风销鬓影”。以“回首”二字连接今昔,既表示南屏之事属于往昔,又表示时间飞逝,回首之间东风销尽花容倩影,当年踏


青女伴早已不在了。这句淡语却有着人世沧桑的深刻感慨。

魂牵梦绕的“十年心事”是无尽的离愁别恨:“离骨渐尘桥下水,到头难灭景中情”。迸发出作者多年的积恨,沉痛的至情经过悉心地琢磨锤炼,以精整工稳的词句浓缩而出,具有强烈的艺术感染力。“离骨”,谓伊人已死之遗骨:“尘”名词作动词用,即成尘,指故去多年:“桥下水”,桥当是西湖六桥,即《莺啼序》“别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香”所述,其人或竟葬身西湖。此句与陆游悼忆唐氏的“玉骨久成泉下土”(《十二月二日夜梦游沈氏园亭》)绝相类似。“到头”即“到底”、“毕竟”之意:“难灭景中情”即上阕首两句南屏踏青的密约偷香之情。世事无常,情人已逝,她的遗骨也已染上尘土,但时间和死亡并没有带走词人对她的爱恋,相反,他的爱愈加浓厚。词情在高潮之后忽由强烈的抒情转到纡徐的写景,从另一侧面更含蓄形象地深化词意:“两岸”与上阕之“夜船”呼应,暗示抒情的现实环境:“落花”当是虚拟,象征人亡:“残酒醒”提示结尾的线索。“烟冷,人


家柳垂未清明”,是“残酒醒”后对景物的感受。酒虽醒了,但心情并未改变,“借酒销愁愁更愁。”烟冷“是明显的有我之境,在作者愁苦心情的笼罩下,景色备显凄凉。我国习俗,”清明前三日为寒食节,都城人家,皆插柳满檐,虽小坊幽曲,亦青青可爱,大家则加枣食固柳上,然多取之湖堤“(《武林旧事》卷三)。”人家垂柳未清明“显然为寒食日。词人来到六桥之下悼念情人,这正是十年前踏青的时节,所以才能重新回味反省南屏旧事。三日后即是清明,按照习俗应为亡故亲友扫祭,可是作者又能到何处去扫祭情人的芳冢呢!可见他是怕到清明的,那将更加凄苦不堪了。

在这首小词里,往昔与现实,抒情与写景,错综交替;上阕与下阕开始两句,今昔对比;结构曲折婉转,但转折关系又是较清楚的。词中所表达的悲伤而真挚的情感,亦感人至深。

为您推荐

饶吹喧京口,风波下洞庭(诗词描写)

这是描写作者送别友人刑济赴任桂州时的场面的诗句。 京口的码头上,鼓乐喧天,欢送取道风起浪涌的洞庭湖而到桂州赴任的刑济。一“喧”字写尽了送别场面的热闹、壮观。 注:铙(náo),古代军队中的乐器。吹,管乐。 王维《..

风波尽日依山转,星汉通霄向水连(诗词描写)

洞庭湖波浪汹涌,整日拍山不息。 在夜色浓郁之时,星河灿烂,天色湖光连成一片,又是另一副景象。诗句写出了洞庭湖两种截然不同的景色:一是波翻浪飞的险恶之景,一是星湖辉映的恬静之景,两组镜头交互对照,为洞庭湖摄下了相异的风..

定风波4(宋词点评)

【原文】: 莫倚能歌敛黛眉,此歌能有几人知?他日相逢花月底,重理(4)?。 【意译】: 你别依仗着现在能歌善舞便对我不断地皱眉,好似厌烦透了。 你所唱的这首美妙的歌曲是我专门为你写的,世上能有几个人知道这首歌的真意?待有..

定风波6(宋词点评)

定风波16(宋词点评)

【词题】:三月七日沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余不觉。 已而遂晴,故作此词(7)。。 【意译】: 朋友们,且不必理会风吹树林、雨打树叶的声音,我们不妨吟诗放歌、漫步而行。 我手拄竹杖、脚穿草鞋,步伐轻快,简直胜过骑..

定风波13(宋词点评)

【词题】:次高左藏使君韵(9)。。 【意译】: 荒蛮偏远的黔中上空大概漏了,入秋以来连连暴雨,遍地积水。 屋宇好似漂浮水上的船,我只能整天困在这条“船”上。到了重阳节那天,天终于放晴了,真让人喜出望外。 为了不辜负老..

风波长不定,浪迹在天涯。莫怨身轻薄,前生是柳花。

【原文出处】:元·宋无《萍》 总是随着微风细波浮动不定,没个稳固的时候,在天涯海角漂泊流浪。 不要埋怨我身轻体薄,性情浮率,我的前身就是柳花。这是写浮萍,是咏物。 但..