【原文出处】:唐·薛涛《笔离手》
诗句的意思是好笔称人心意时,能在红笺纸上如撒花钩琼般写字。
只因使用日久笔锋磨尽,就不能再握在王羲之的手里了。诗句借好笔离手,表达了作者同元稹离别后的痛惜和无奈。
诗句借物咏志,表情深婉。前两句以笔之“称情”写同元稹先前关系融洽,又以“撒花琼”喻当时书信往来,情浓意蜜,常有生花妙笔。后两句先以“锋头尽”比作日久生变,末句谓两人音讯中断。
注:越管宣毫,越中之竹作笔杆,宣城之毫作笔头,指好笔。
花琼,指写在纸上的字。缘,因。
羲之,指书法家王羲之。
【原文出处】:唐·薛涛《笔离手》
诗句的意思是好笔称人心意时,能在红笺纸上如撒花钩琼般写字。
只因使用日久笔锋磨尽,就不能再握在王羲之的手里了。诗句借好笔离手,表达了作者同元稹离别后的痛惜和无奈。
诗句借物咏志,表情深婉。前两句以笔之“称情”写同元稹先前关系融洽,又以“撒花琼”喻当时书信往来,情浓意蜜,常有生花妙笔。后两句先以“锋头尽”比作日久生变,末句谓两人音讯中断。
注:越管宣毫,越中之竹作笔杆,宣城之毫作笔头,指好笔。
花琼,指写在纸上的字。缘,因。
羲之,指书法家王羲之。