【原文出处】:唐·杜甫《十二月一日三首》其一
梅蕊还未展开,使作者满含愁绪的眼神不因此而吃惊。
椒花却已开了,美丽可爱,直映长空。冬末春初,作者客居云安,思家感怀,所以上句便抛出一“愁”字。
作者愁绪满怀,正为梅蕊未放、未惊人眼而欣慰,谁知道椒花却又开放,还是使作者“惊”了。这一惊更甚,因为椒花开放,已有了春天的迹象,岂不更引人思乡,惹人伤怀?作者巧妙地把自己的心情藏于梅蕊、椒花的叙说中,更使感情跌宕起伏,曲折多变。
注:椒,指某些果实或种子有刺激性味道的植物。远天,这里指云天。
【原文出处】:唐·杜甫《十二月一日三首》其一
梅蕊还未展开,使作者满含愁绪的眼神不因此而吃惊。
椒花却已开了,美丽可爱,直映长空。冬末春初,作者客居云安,思家感怀,所以上句便抛出一“愁”字。
作者愁绪满怀,正为梅蕊未放、未惊人眼而欣慰,谁知道椒花却又开放,还是使作者“惊”了。这一惊更甚,因为椒花开放,已有了春天的迹象,岂不更引人思乡,惹人伤怀?作者巧妙地把自己的心情藏于梅蕊、椒花的叙说中,更使感情跌宕起伏,曲折多变。
注:椒,指某些果实或种子有刺激性味道的植物。远天,这里指云天。