【原文出处】:唐·崔国辅《题豫章馆》
杨柳的绿荫倒映在春日的江水里,碧波荡漾,给江南的春色增添了无限绿意,使江南的景色秀丽而诱人。
尤其是吴县城和越州这些江南水乡更是笼罩在青山绿波之中,美不胜言。这是描写江南春色的诗句。前两句叙议结合,情景交融,正宛如一幅浓绿的写意式风景画。
后两句互文见义,工笔描写江南春景,使用了以点带面的手法,举一反三,可知千里江南处处如吴县越州一般锦秀。
注:豫章馆,在南昌的行馆、旅馆。吴门,指古吴县城(今江苏苏州市)。
越国,指越州(今浙江绍兴市)。
【原文出处】:唐·崔国辅《题豫章馆》
杨柳的绿荫倒映在春日的江水里,碧波荡漾,给江南的春色增添了无限绿意,使江南的景色秀丽而诱人。
尤其是吴县城和越州这些江南水乡更是笼罩在青山绿波之中,美不胜言。这是描写江南春色的诗句。前两句叙议结合,情景交融,正宛如一幅浓绿的写意式风景画。
后两句互文见义,工笔描写江南春景,使用了以点带面的手法,举一反三,可知千里江南处处如吴县越州一般锦秀。
注:豫章馆,在南昌的行馆、旅馆。吴门,指古吴县城(今江苏苏州市)。
越国,指越州(今浙江绍兴市)。
这是诗人闺怨之作的名篇。 巧妙地刻画了一位“闺中少妇”心理活动的过程,由“不曾愁”到“悔教”的变化。春光融融,杨柳青青,无忧无虑的少妇将自己打扮起来,登楼眺望。 忽然看到了街头的柳色,顿时感到自己辜负了大好春光..
登上咸阳城楼,举目远望,蒹葭、杨柳、村落、河桥略似江南,不觉思乡之情触景而生,愁怀无际。 此联写得雄浑壮阔,气象万千。诗人用“一”、“万”这两个差值悬殊的“数字”,巧收强烈的艺术效果。 注:蒹葭,蒹,荻。葭,芦苇。为常..
见芳草又绿,杨柳娇娜,远在天涯的郎君,何时才能回家?见燕子尚能回归故里,而亲人却一直远在天涯,能不伤悲?词中见物起兴,触景生情,抒发了深深的思念之情。 注:越溪,在浙江绍兴,相传西施曾在此处浣沙。 温庭筠《菩萨蛮》《全唐..
杨柳遍街,绿丝成荫,活画出清明前后的艳春天气。 隔着门帘隐约看到花树影动,原来是一群群女子争先恐后地在荡秋千。诗句写出清明前后的大好春景,并配以民间的习俗活动,更能吸引读者。末两句妙在人物似掩藏在花树深处,若隐若..
句中一问一答地描绘出院庭的幽邃。 庭院多深?看到的只是杨柳聚如烟,好象垂挂了数不清的层层帘幕。词人连用三个“深”字,把庭院曲折深远与外界隔绝的景况形象地描绘出来,反衬出深居女子的愁苦心情。 李清照对此句非常..