【原文出处】:清·袁枚《随园张灯词》
随园里整夜灯火争相辉映,好象是天上的星河降落到地上忙碌。
我感到惊讶万分,那白梅竟变了颜色,覆着清雪的万条树枝也染上了红妆。诗句极写园林中的灯火辉煌。头两句将灯火比作天上的星河,生动地再现出灯火之多之亮,后两句不言随园里的众多被灯所照的事物,却只抓住盛开的梅花和树的枝条,以两者的色泽变化映衬出整个随园灯火的亮度和色光。连冷冷的白色尚且都披上红妆,其他各处不言而喻,一定是红彤彤的一片了。
【原文出处】:清·袁枚《随园张灯词》
随园里整夜灯火争相辉映,好象是天上的星河降落到地上忙碌。
我感到惊讶万分,那白梅竟变了颜色,覆着清雪的万条树枝也染上了红妆。诗句极写园林中的灯火辉煌。头两句将灯火比作天上的星河,生动地再现出灯火之多之亮,后两句不言随园里的众多被灯所照的事物,却只抓住盛开的梅花和树的枝条,以两者的色泽变化映衬出整个随园灯火的亮度和色光。连冷冷的白色尚且都披上红妆,其他各处不言而喻,一定是红彤彤的一片了。
刚刚下过一场小雨,地上密布着片片暗绿的苔藓。 冷露滴面,又一个清冷的秋季要降临了。千万不要对着月亮的清辉,想那以往的情事,它会使你容颜憔悴,生命消损。诗人远游在外,萧条的秋色唤起了他对妻子的思念,可以想象出他的妻子..
自从丈夫出征远去之后,就不在照镜梳妆打扮。 想念远方的亲人,每晚独坐难眠,空守闺房,在不知不觉中泪已成行。诗人用燃烛蜡泪比喻少妇因思念征人所受的痛苦煎熬。 “几千行”极言恋情之强烈,思念之深沉。诗句深入浅出,情真..
回头一笑,双目秋水盈盈,含情送波,真有说不尽的千娇百媚。 六宫嫔妃无数,相比之下尽然逊色。摄取了最能显示其美的一瞬间,用六宫粉黛作衬,精采地突现了贵妃的娇美。 注:百媚,种种媚色。 六宫,皇后妃嫔的住处。 粉黛,指宫中..
诗句用白描的手法,不加修饰的语言,记录了诗人一生空抱“至君尧舜”的理想,四处碰壁后,穷困潦倒的生活。 空空的四壁,夫妻的愁容,儿子因饥饿索饭的啼哭声,这是杜甫穷苦生活的真实写照。 注:颜色同,各带相同的忧色,门东,厨房门..
作者游宦他乡几十载,归来故里,逢遇同年好友,彼此已发鬓斑白,难寻青春旧容。 再看那清澈的江水,依然滚滚东流,颜色未曾改变半点。诗人以清江长流色不老作衬托,抒发了人生短暂,不堪经年的感叹。 头“白”和江“清”适成鲜明对..