【原文出处】:北周·庾信《拟咏怀诗二十七首》其二十六首
远远地望见孤城险要处筑起的亭堆和堡障,萧索的影子隐没在狂风沙石之中,真是一派凄凉景色。
关门外是白狄人的居处,巍巍城影倒映在滔滔黄河中。诗句写出塞外孤城独立于飞沙之中的凄凉景象。“萧条”、“凄惨”、“远”、“多”、“临”、“入”等词已经注入无限情思。
诗句由远景缓缓推向近处,造出一种异常荒凉的意境。
“风尘”、“亭障”动静结合,景象生动。
注:亭障,古代边境上所筑的防守堡垒。
关门,泛指北方的关口。白狄,北方少数民族的一种,此处为泛指。
【原文出处】:北周·庾信《拟咏怀诗二十七首》其二十六首
远远地望见孤城险要处筑起的亭堆和堡障,萧索的影子隐没在狂风沙石之中,真是一派凄凉景色。
关门外是白狄人的居处,巍巍城影倒映在滔滔黄河中。诗句写出塞外孤城独立于飞沙之中的凄凉景象。“萧条”、“凄惨”、“远”、“多”、“临”、“入”等词已经注入无限情思。
诗句由远景缓缓推向近处,造出一种异常荒凉的意境。
“风尘”、“亭障”动静结合,景象生动。
注:亭障,古代边境上所筑的防守堡垒。
关门,泛指北方的关口。白狄,北方少数民族的一种,此处为泛指。
句中连下十四个叠字,并分为七组来描绘一位妇女处于国破夫亡、颠沛流离境遇之中的极度凄苦的心情。 前四字,是写心神无主,寻求寄托的精神状态。中间四字,以环境特点,透露出人物内心的孤独感。后六字,曲折入微地刻划无法解脱..
暮色茫茫,风雨萧萧,凄风夹着密集的雨点,时急时缓,使京城显得更加冷落萧森。 听说您今夜寄宿在东林,您也几番听得风动池塘,雨打莲荷的声息了吧!风雨交加,诗人辗转反侧,难以成眠,想及远行的友人,今夜也一定因思念自己而为飒飒的..
西北大漠,狂风怒吼,飞沙走石,遮天蔽日,一片昏暗。 在此恶劣天气中,唐军策马出辕门,主动出击。为减少风的阻力,加快行军速度,战士们半卷红旗,奋勇挺进。 寥寥数句的环境渲染,行为的描写,使健儿们英勇无畏、迅猛异常的雄姿尽现。..
此句写我无意于装模作样掩饰自己的真心,结果受尽了羁旅奔波之苦。 诗人用自己的笔,对自己的正直的立身为人和随之而来的饱经风霜的遭遇,作了生动的描述。表现出诗人无很的苦恼。 注:彩缋(huì),用美好的颜色装扮起来。..
高卧东山虚度多少阳春,哪料壮志老于悠悠风尘之中。 高适长期宦途失意,壮志难酬。二十岁时求官不得,直至五十多岁才被赏识。回忆往昔感慨万分,自觉二十多年老于风尘之中,时光蹉跎,年华消逝,愧对书剑,徒有文才武略。 故吟出此..