【原文出处】:唐·鱼玄机《和新及第悼亡诗二首》其一
友人科举新近及第,却不幸失去娇妻。
女诗人倍感悲痛,特和诗二首。这两句诗说,鸳鸯帐下,衣香犹暖,鹦鹉笼中,细语未休。诗人以反衬的手法写友人新及第后悼亡妻的哀愁。
文笔婉曲多情。
诗人刻意追求物美情美,以鸳鸯、鹦鹉喻夫妇的情深意笃,极言夫妇生活的和谐美好。可是现在娇妻撒手离夫而去,怎能不使人肝肠欲断?“香犹暖”示夫不能忘妻之情,“语末休”言鸟不能忘女主人之情,人鸟同悲,其情何堪?
【原文出处】:唐·鱼玄机《和新及第悼亡诗二首》其一
友人科举新近及第,却不幸失去娇妻。
女诗人倍感悲痛,特和诗二首。这两句诗说,鸳鸯帐下,衣香犹暖,鹦鹉笼中,细语未休。诗人以反衬的手法写友人新及第后悼亡妻的哀愁。
文笔婉曲多情。
诗人刻意追求物美情美,以鸳鸯、鹦鹉喻夫妇的情深意笃,极言夫妇生活的和谐美好。可是现在娇妻撒手离夫而去,怎能不使人肝肠欲断?“香犹暖”示夫不能忘妻之情,“语末休”言鸟不能忘女主人之情,人鸟同悲,其情何堪?
【原文】: 时黄祖太子射,宾客大会。 有献鹦鹉者,举酒于衡前曰:“祢处士,今日无用娱宾,窃以此鸟自远而至,明慧聪善,羽族之可贵,愿先生为之赋,使四座咸共荣观,不亦可乎?”衡因为赋,笔不停缀,文不加点。其辞曰: 惟西域之灵鸟兮,挺自..
【原文】: 若夫名依西域,族本南海。 同朱喙(huì)之清音,变绿衣作素彩。惟兹鸟之可贵,谅其美之斯在,尔其入玩于人,见珍奇质。狎兰房之妖女,去桂林之云日,易乔枝以罗袖,代危巢以琼室。 慕侣方远,依人永毕。托言语而虽通,顾形影..
我替你(指韦冰)槌碎黄鹤楼,使你不再对那个因神仙骑鹤上天而闻名于世的黄鹤楼抱有幻想;你也替我倒却鹦鹉洲,也使我不再对这因东汉祢衡作《鹦鹉洲》并被黄祖杀于此而得名的鹦鹉洲空发慨叹。 “捶碎黄鹤楼”“倒却鹦鹉洲”..
野寺里残余的僧人很少,高耸的圆顶山峰上小路狭窄。 麝香在石竹旁安然入睡,鹦鹉在啄食金桃。此诗是诗人登麦积寺时所作。曾经是举世闻名的麦积山石窟,如今已冷落破败。麝香、鹦鹉本是最机灵、最怕人的野生动物,如今竟能在..
华丽的游船上,珠帘高卷,游人在船上饮酒作歌。 词中以“木兰”示其舟美,“椰子”表其酒香,“鹦鹉”现其器具精,表现了贵族、士大夫们泛舟江上,寻欢作乐的闲适生活。 注:木兰舟,木兰树质坚固,可做舟楫,这里借指舟楫华美。同盏..