【原文出处】:元·周砥《经杜樊川水榭故居》
春风吹得花儿纷纷落下,吹得远处的酒幌飘飘摇摇。
坐在那空无一人的水中亭榭里,深感春天都已消逝得无声无形。诗写出了诗人的伤春之愁。那落花、酒旗、无人的水榭触发了诗人花去人亦去的伤时之感。诗人欲留春,但春风无情,它席卷了春天的景致,席卷了人们赏春的情致,留给人的只有寂寞和留恋。
注:寂寥,形容无声无形之状。
【原文出处】:元·周砥《经杜樊川水榭故居》
春风吹得花儿纷纷落下,吹得远处的酒幌飘飘摇摇。
坐在那空无一人的水中亭榭里,深感春天都已消逝得无声无形。诗写出了诗人的伤春之愁。那落花、酒旗、无人的水榭触发了诗人花去人亦去的伤时之感。诗人欲留春,但春风无情,它席卷了春天的景致,席卷了人们赏春的情致,留给人的只有寂寞和留恋。
注:寂寥,形容无声无形之状。