【原文出处】:宋·王安石《五更》
夜深人静,微弱的灯光悠闲地在幔帐外面映照着。
帘外小雨迷濛,烟雾中雨丝仿佛一动不动。诗句描写微雨之夜的景色。
诗人紧紧抓住一个“静”字写这微雨之夜,青灯、幔帐自不必说,就连小雨也无声无息,一个静静的雨夜,被生动地描绘出来了。
注:青灯,油灯。幔,幔帐。悠悠,悠闲自在。
- 欢迎来到文学艺术网!
痛苦分手,已经三年有余。 在明月下,相互思念。感明月可圆而人不得团聚,令人断肠。自分别以来,明月啊,你已圆了三十六回了。 诗中抒发了两人的思念之情。 妙在全由月字写出。以月圆与人别相对照,用“三十六回圆”反衬人不..
这是抒写离情之作。 淡淡,指水波荡漾;悠悠,意为忧思绵长。对于远去他乡为异客,怎不让人产生万般伤感?诗人把这种离愁同“长江水”和“落花”相比衬:落花无声,而分离有恨,无限的别绪如同长江水一样长,一样深。写法委婉、含蓄,..
这首抒情小诗,是说春日里黄鸟绵绵婉转的啼鸣,引起了游子殷切的思乡之情,他站在高处远望,虽然望不见家乡的山山水水,可他自觉离家已不远了。 夜里思乡之情又似汩汩的春水,悠悠绕遍故乡的山水。诗人思乡之情。 白日未已,夜晚..
远别的亲人杳无音讯,他的境况连梦里亦难遇到,这怎么能不引起闺妇的无限忧愁?那绵绵的忧思犹如长长的流水,缠绕心中,只好暂且登楼眺望,聊作安慰。 这里刻划闺妇形象,从思绪写到行动,笔姿灵活,生动饱满。 注:漫,这里做聊且讲。..
悠闲的云彩倒映在水潭中的云影,还是天天那样悠悠闪动。 但随着时间的流逝,事物在变化,星辰在转移,谁知几度春秋,那阁里的滕王如今在哪里?轩槛外的长江只能空自流动,再无人欣赏了。作者以此慨叹时代的变迁,抒发对人海沧桑的..